Огден Нэш Ogden Nash несколько крохоток

Хорошо Забытое Новое
Ogden Nash - The Dog

The truth I do not stretch or shove
When I state that the dog is full of love.
I've also found, by actual test,
A wet dog is the lovingest.

Пёс

скажу, не покривив душой:
у пса любви запас большой
а мокрый пёс (узнать был рад!)
любвеобильнее стократ
_______________________________________

Ogden Nash - Reflexions on Ice-Breaking

Candy is dandy
But liquor is quicker.

размышления за колкой льда*

леденец - молодец
но водка - молодка :)))

* люди, помогайте пожалуйста, если видите явную ошибку... англичан ин/американец из меня тот ещё :) кишинёвского разлива

PS
вот тут http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/24/messages/319.html найдено следующее толкование:
It's a humorous summation of advice to a guy hoping to get a girl into bed with him.

соответственно, был сделан новый вариант:

шоколадка - сладко, (вариант: конфетка - метко)
но коньяк - верняк :)))

в соавторстве с Олегом Пелипейченко (http://pelipejchenko.livejournal.com/)
_______________________________________

Ogden Nash - The Fly

The Lord in His wisdom made the fly,
And then forgot to tell us why.

Муха

Бог мудро создал муху, но
забыл сказать, на что оно.
_______________________________________

Ogden Nash - Reflection on Babies

A bit of talcum
Is always walcum.

К слову о младенцах

немножко талька
всэгда нэ жалька :)
_______________________________________

Ogden Nash - A Word to Husbands

To keep your marriage brimming,
With love in the loving cup,
Whenever you're wrong, admit it;
Whenever you're right, shut up.

Слово мужьям

всегда полна по край
любви супружней чаша:
(лишь)
ошибки признавай,
а прав - ни пикни даже.

_______________________________________

Ogden Nash - Crossing the Border

Senescence begins
And middle age ends
The day your descendents
Outnumber your friends.


Пересекая черту

кончается зрелость
и начинается старость:
так много наследников стало,
а друзей так мало осталось.
_______________________________________

Ogden Nash - Lines on Facing Forty

I have a bone to pick with fate,
Come here and tell me girly,
Do you think my mind is maturing late,
Or simply rotting early.

Перед лицом сорокалетия

пора с судьбой определиться...
скажи-ка мне, как на духу:
я как - приопоздал развиться
иль поспешил прогнить в труху?
_______________________________________

Ogden Nash - Grandpa is Ashamed

A child need not be very clever
To learn that "Later, dear" means "Never."

Дед пристыжен

младенец догадаться может
что "никогда" и есть "чуть позже"