Mon Dieu, ведь годы пролетают, не щадя...

Елена Копенко
"Ах, cher ami, я вне себя, смените тон!
Вам не пристало так ужасно выражаться...
я Вас прощу, но вопиющий моветон
скрипучей болью будет в сердце отдаваться...
 
пусть я старо, но всё же помню ваш прононс,
с которым пели мне печально вечерами...
как жаль, что ария, либретто иль романс
нам не вернут всё то, что было между нами...

Mon Dieu, ведь годы пролетают, не щадя..."
- качаясь, Кресло говорило Граммофону...
а он кряхтел, надрывно кашляя, пища,
мембраной звуки издавал подобно стону...

как он любил изящность форм и лёгкость па,
под нежность Моцарта, танцующего кресла...
на грани снов, производя едва-едва
скрипичность звуков, потрясающе прелестных...

в лавке старьёвщика прошла бок о бок жизнь
мадмуазель Качалки с сэром Граммофоном...

"Не плачь, my darling, снова в танце закружись,
пусть под скрипящий фон "седого Альбиона"...
 

/cher ami- (фр. дорогой друг), мon Dieu- (фр. мой Бог),
моветон— (фр. mauvais ton — дурной тон), мy darling- (англ. моя дорогая)/


10.03.10