Перевод. W. Blake. London

Надежда Радченко
Лондон

По вольным улицам хожу,
Где льётся Темза величаво,
В глазах людей я нахожу
Печать бессилья и печали.

Здесь каждый голос вопиет:
В испуганных детей рыданьях
В том, как бедняк судьбу клянет,
Мне мнится горький лязг кандальный.

Здесь церкви чёрные дрожат,
Заслыша трубочистов зовы,
Здесь кровь загубленных солдат
Алеет на стенах дворцовых.

В полуночи страшней чумы
Здесь от проклятий шлюхи жалкой
Яд льётся в колыбель грудных
И в свадебные катафалки.

      -------------


LONDON William Blake

I wander thro'each charter'd street,
Near where the charter'd Thames does flow
And mark in every face I meet
Marks of weakness, marks of woe.

In every cry of every Man,
In every Infants cry of fear,
In every voice; in every ban,
The mind-forg'd manacles I hear

How the Chimney-sweepers cry
Every blackning Church appalls,
And the hapless Soldiers sigh
Runs in blood down Palace walls

But most thro' midnight streets I hear
How the youthful Harlots curse
Blasts the new-born Infants tear
And blights with plagues the Marriage hearse