Предупреждаю! Написано на грани русского языка...
Где-то там!
О!
Как торжественно
я объявил свой свет прекрасным … миросном!
Но с раною
отождествил небытие.
И оттого
я восклицаю цветовым восторгом живые годы
срастаясь с раной.
Духо-кровь я! Сам!
И цвет, и эхо, и небогоры ангелов со мной,
и кайф в душе, и горько в телогоре.
Я где-то там,
прельщён и восхищён
во истине и в обмороке,
вот, в этом здесь, во сне сознания художника
и его образах.
А где-то там
я блеск в слезинках.
А где-то там
я соль из крови.
А где-то там,
у территорий
духов силы мантры,
где тамтам, тотем, и сам, я, собою телокровля Я
для
гипоталамуса
и демонов напополам
во духотеле самости бытую.
Вот там
они не просыпаются,
как сны и темень в яром пламени
и темень в темени и света цвет,
и жизнь вселённая во семени,
и в «да» и в «нет»,
и в памяти.
Да!
Где-то там,
сто лам в сто разумов
и воедино и много-образно
и там, и там, и в памяти
и в эту явь в сей час показываясь,
и проживая по моим годам
меня собой высказывая,
через себя и свои качества сто ламп святых
в кругах и здесь, и там светясь,
и поощряют славноздесь,
и худоздесь уже наказывают.
Всё былобудет здесь и там.
По человеку веки нам
и свет
дан.
Безусловно это "нечто" - эксперимент, в котором я допустил слово-образования на грани допустимого. Особо не понравилось отождествление небытия с раною. 100 ламп - это 100 лет моей предстоящей жизни. Ламы вообще не причем..., а всё остальное - худо-бедно.