Тысяча хамсинов. К 20-летию Большой Алии

Иосиф Шутман
Посвящается двадцатилетию Большой Алии*


Я боялся жары, но не так страшен чёрт:
Пятьдесят раз в году лишь хамсины*,
Когда солнца диск пыльный твою жизнь качнёт,
Разделяя года – этот нЕчет, тот – чёт,
И сезоны смешав – то ли вёсны, то ль зимы?

Те конверты с окошком из дальней страны
Были в шторе железной оконцем.
Здесь почтовые ящики наши полны
Тысяч писем с окошком о вычете мзды,
Всё заботы да письма, всё письма да солнце.

Думал я:  много так здесь камней и песка,
Лишь оазисы в море барханов.
А здесь осенью синью полны небеса,
И сосновые тянутся к сини леса.
И мне сладок вкус этих обманов.

Всё пугали тяжёлой работой, но зря.
Сносно всё,  только  быстро по кругу
КрУжит нас, снова вечер, и снова заря,
И уходим из дома, едва лишь придя,
И на Север – вновь птицы, и птицы – вновь к Югу.
   
Здесь до энного срока таится война,               
А потом – станет вдруг у порога.               
Но привыкнешь, лишь будит в секунды от сна
Вой сирены, и воздух дрожит у окна…
И отбой, – здесь так близко до Б-га.

Я боялся жары, но не так страшен чёрт:
Пятьдесят раз в году лишь хамсины,
Когда солнца диск пыльный твою жизнь качнёт,
Разделяя года – этот нЕчет, тот – чёт,
И сезоны смешав – то ли вёсны, то ль зимы?

Я боялся жары, но не так страшен чёрт…


* Алия – репатриация в Израиль (иврит).
* Хамсин – тяжелый зной с восточным ветром (иврит).

19/01/10