В. Шекспир сонет 73 художественный перевод

Симонэ
Во мне ты видишь время года,
Когда последний лист опал
С ветвей,замёрзших в непогоду,
Где раньше птичий был хорал.

Во мне ты видишь сумрак дня.
Последний луч закатного огня.
И ночь,второе смерти - я,
Где солнце поглотила тьма.

Во мне ты видишь глубину огня,
Что с юностью угас,сгорев до тла.
Но отблеск освещает смерти ложе,
Как тьма уходит в свете дня.

Чем очевидней это знаешь -
    тем глубже любишь,
        что теряешь.