Взамен утешения или ответ брата-хубильгана

Иг Финн
Не пустил..., умерла..., - всё по кругу, обычная вечность,
-Ты не прав, хубильган, Хес велИка... и месть её - месть.
Жесткосердный монах..., ты всего лишь забыл человечность...
-Монастырь не для женщин, а честь - она только лишь - честь.

-Отворите! - молили сухие бескровные губы,
-Помутилась от боли, а я помутился давно
И монахи в обители не были вольны иль грубы -
В назидание странникам свет или тень всё равно.
Запоздалая истина не отменяет законов,
Отменяет порок, наши чувства, судьбу, ...даже храм,
...Среди голых камней жили несколько старых гекконов
И по-прежнему верили в то, что не дадено нам...

Храм развеян по ветру, но новый огонь для бессмертных
Получил серой ящеркой в вечности брат-хубильган,
А царица Хесея напрасно молилась о смертных:
Был у каждого свой монастырь и пророк, и каган.

Если ветхое платье снимают не те, кто достойны,
Если любят не Будду, не иноков и не людей,
Откровениям света смеётся любовь непристойно,
Забывая, что путь - лишь дорога идущих по ней...


Начало:

`Взамен утешения или брат-хубильган`
Иг Финн
http://stihi.ru/2010/01/04/933

`Все законы пред истиной пав, превращаются в хлам`
Марина Полякова 2
http://stihi.ru/2010/01/04/5392