Такада Тошико. Вистария

Глеб Ходорковский
            Такада Тошико


Вистария

Так же, как выбирают расцветку для кимоно
я обратилась к оттенкам более спокойным,
еду я тоже стараюсь выбрать полегче
и слово "любовь" для меня звучит слишком ярко
поэтому мне труднее писать любовные письма.
Теперь не могу писать эти письма потому,
что стала я понимать суть старых любовных песен.
С тех пор моя любовь стала богаче и глубже
прекрасней и тише...
Так же
как порою вистарии старое дерево  густо цветёт
тысячами бутонов

              * * *

Wistaria

Podobnie jak wybieraj;c kolory kimona
si;gam po ich spokojniejsze odcienie
i wybieram l;ejsze potrawy,
r;wnie; s;owo „mi;o;;” ju; dla mnie jest zbyt jaskrawe
i trudniej pisa; mi mi;osne wiersze...
Odk;d nie mog; ich pisa;,
zacz;;am rozumie; istot; starych mi;osnych pie;ni
i moja mi;o;; te; sta;a si; g;;bsza i bogatsza,
wyciszona i pi;kna...
Tak jak stare drzewo wistarii rozkwita tysi;cami g;stych kwiatostan;w.
                Takada Toshiko,

„Wi;nie rozkwit;e po;r;d zimy”
Antologia wsp;;czesnej poezji japo;skiej
oprac. Adachi Kazuko,  Wies;aw Kota;ski, Tadeusz ;liwiak