Хвалите Господа с Небес Пс. 148

Алкора
 (поэтический перевод с церковно-славянского)

Хвалите Господа с Небес,
Все ангелы, хвалите!
Луна и солнце, море, лес,
Восстаньте и внемлите!
Он повелел - и стало быть,
Он приказал – и будет.
Хвалите Господа, чтоб жить
По правде, а не в блуде.
Огонь и ветер, снег и град -
Всё Божие творенье.
Цари земные, стар и млад,
Зверьё, скоты, растенья,
В каменьях гады, стаи птиц,
Все дерева и травы,
Пред Господом склонитесь ниц,
Чтоб восхвалить по праву
Того, Который на Земле
Всю тварь хранит и лечит.
Дыханье всякое - хвале!
Господь идёт навстречу.

Издано.

Оригинал:
Псалом 148.
Хвалите Господа с небес, хвалите eго в вышних. Хвалите eго вси ангели eго; хвалите eго, вся силы eго. Хвалите eго, солнце и луна; хвалите eго вся звезды и свет. Хвалите eго, небеса небес и вода, яже превыше небес. Да восхвалят имя Господне; яко той рече, и быша; той повеле, и создашася. Постави я в век и в век века; повеленiе положи, и не мимо идет. Хвалите Господа от земли, змiеве и вся бeздны; oгнь, град, снег, голоть, дух бурен, творящая слово eго; горы и вси холми, древа плодоносна и вси кедри; зверiе и вси скоти, гади и птицы пернаты; царiе земстiи и вси людiе, князи и вси судiи земстiи; юноши и девы, старцы с юнотами. Да восхвалят имя Господне; яко вознесеся имя того eдинаго, исповеданiе eго на земли и на небеси. И вознесет рог людiй своих; песнь всем преподобным eго, сыновом Израилeвым, людем приближающымся eму.