Conrad Potter Aiken. All lovely things

Елена Рапли
Ничто не вечно...

Ничто прекрасное не вечно,
Оно завянет и умрет,
Транжирство юности беспечной
С сумой на старости пойдет.

Красавиц позабудут вскоре,
Цветок рассыплется трухой,
И сетка паутины скроет
Бутон когда-то молодой.

Вернись, любовь! И страсть, назад!
Но время мчит, не замечая,
Что просят руки и глаза,
И сердце, кровью истекая.

Вернись, любовь! Останься, страсть!
Но все цветы уже увяли,
За ними - осени напасть,
Они ушли, ушли, пропали.

Оригинал:

All lovely things will have an ending,
All lovely things will fade and die,
And youth, that's now so bravely spending,
Will beg a penny by and by.

Fine ladies soon are all forgotten,
And goldenrod is dust when dead,
The sweetest flesh and flowers are rotten
And cobwebs tent the brightest head.

Come back, true love! Sweet youth, return!--
But time goes on, and will, unheeding,
Though hands will reach, and eyes will yearn,
And the wild days set true hearts bleeding.
 
Come back, true love! Sweet youth, remain!--
But goldenrod and daisies wither,
And over them blows autumn rain,
They pass, they pass, and know not whither.