And they taught me how to fly

Лорд Брайтон
when i learned all my lessons
and started to talk, after you heard me
you shouted: this is
"Tales of Brave Ulysses"--
I've read it all before,
and it is boredom..
UH!

and they taught me how to fly--
those tied to the rocks by chains
and they taught me how to love--
with their faces in leper-stains

oh-ho, nay-na-na-na-na-na
oh-ho, nay-na-na-na-na-na

i'm the same as before
all that's mine's in my fist-
only finger is missing
from above my right wrist
it is punished, and so it will be till the end
for so long, it had touched
a face in the sand
don't shiver with fear-- i have found you by touch
that you skin is like silk-- i remember that much

it is really not hard,
just remember one thing:
i have never forgot, and forget never will
HOW

and they taught me how to fly--
those tied to the rocks by chains
and they taught me how to love--
those with faces in leper-stains

oh-ho, nay-na-na-na-na-na
oh-ho, nay-na-na-na-na-na

guess i set out to soon
celebrating success
for your palace was guarded
by two iron slaves
as they came to conclude
that i must've been high
one of them picked me up,
almost into the sky

aiming right at the heart
of the darkest abyss
he threw me down with force--
but his hit was a miss!
FOR

and they taught me how to fly--
those tied to the rocks by chains
and they taught me how to love--
those with faces in leper-strains

oh-ho, nay-na-na-na-na-na
oh-ho, nay-na-na-na-na-na

оригинал-- "А учили меня летать", Эдмунд Шклярский

Когда я выучил все буквы
И начал говорить, меня послушав
Ты крикнула: "Так это же "Записки сумасшедшего",
Я их уже читала, это скучно".

А учили меня летать те, кто к камням прикован цепями,
А учили меня любить с провалившимися носами.

Я такой же как был, все мое в кулаке,
Не хватает лишь пальца на правой руке.
Он наказан и будет с ним так до конца,
Он так долго касался чужого лица.
Не дрожи, это я, я на ощупь пришел,
Зная только одно: твоя кожа как шелк.
Не сочти за труды и запомни одно:
Я еще не забыл, как когда-то давно:

А учили меня летать те, кто к камням прикован цепями,
А учили меня любить с провалившимися носами.

Видно рано затеял я праздновать бал,
Стерегли твой покой два железных раба,
И решив меж собой будто я не в себе,
Один поднял меня, да высоко вверх,
И нацелив туда, да где самое дно,
Он швырнул меня вниз, позабыв об одном:

А учили меня летать те, кто к камням прикован цепями,
А учили меня любить с провалившимися носами.