Richard Marx - One More Time

Назарова Светлана
(вольный перевод песни)

Не могу идти, жить не в состоянье,
Кто мне объяснит? Кто мне даст ответ?...
Больше нет свечей, лунного сиянья,
Сердце не стучит – тебя здесь больше нет…
О, если б ты была со мной,
Как в дни, что жил тобой одной,
Я был любовью ослеплен, как все вернуть?
Твои глаза боготворить,
И снова на руках носить,
Готов весь мир перевернуть, но только б все вернуть.
Я помню нежный взгляд, закравшийся мне в душу
Мечтаю лишь обнять тебя в последний раз…
О, если б ты была со мной,
Как в дни, что жил тобой одной,
Я был любовью ослеплен, как все вернуть?
Твои глаза боготворить,
И снова на руках носить,
Готов весь мир перевернуть, но только б все вернуть.

12.12.2009 г.

***
Nothing I must do
Nowhere I should be
No one in my life to answer to but me

No more candlelight
No more purple skies
No one to be near, as my heart slowly dies

If I could hold you one more time
Like in the days when you were mine
I'd look at you till I was blind
So you would stay
I'd say a prayer each time you smiled
Cradle the moments like a child
I'd stop the world if only I could hold you
one more time

I've memorized your face
I know your touch by heart
Still lost in your embrace
I dream of where you are

If I could hold you one more time
Like in the days when you were mine
I'd look at you till I was blind
So you would stay
I'd say a prayer each time you smiled
Cradle the moments like a child
I'd stop the world if only I could
hold you one more time
One more time


P.S. Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=8BnSfdk6Cd4