Конрад Айкен - Прелестное

Анна Якиманская
Прелестное, увы, недолговечно,
Прелестное увянет и умрёт,
И юность, что сейчас кутит беспечно,
С пустой сумою по миру пойдёт.

Красавицы так быстро постареют,
И золотарник обратится в прах,
Цветы ли, плоть ли - равно всё истлеет,
И паутина ляжет на висках.

Вернись, любовь! О юность, погоди!
Но время пролетает безучастно,
Чтоб сердцу кровью истекать в груди,
Желать и вожделеть напрасно.

Вернись, любовь! О молодость, постой!
Но золотарник тихо увядает,
Над ним идёт осенний дождь косой,
И он уходит, а куда - не знает.

01.12.2009

All lovely things

C. P. Aiken

All lovely things will have an ending,
All lovely things will fade and die,
And youth, that's now so bravely spending,
Will beg a penny by and by.
 
Fine ladies soon are all forgotten,
And goldenrod is dust when dead,
The sweetest flesh and flowers are rotten
And cobwebs tent the brightest head.
 
Come back, true love! Sweet youth, return!--
But time goes on, and will, unheeding,
Though hands will reach, and eyes will yearn,
And the wild days set true hearts bleeding.
 
Come back, true love! Sweet youth, remain!--
But goldenrod and daisies wither,
And over them blows autumn rain,
They pass, they pass, and know not whither.