Когда в разлуке... Шекспировский сонет 98

Вера Аношина
В.ШЕКСПИР сонет № 98

С тобой я был в разлуке весной,
когда горделиво-пестрый апрель - облаченный во весь свой
наряд -
придал всему дух юности,
_так_ что тяжелый Сатурн {*} смеялся и плясал вместе с ним,
но ни песни птиц, ни сладостный аромат
цветов, различных по запаху и цвету,
не могли заставить меня рассказать никакой истории лета
или сорвать их {**} с великолепного лона, на котором они росли.
Я не восхищался белизной лилии,
не хвалил густой пунцовый оттенок в розе;
они были всего лишь милыми, всего лишь символами
очарования,
списанными с тебя, _тогда как_ ты - образец для них всех.
При этом казалось, что все еще зима, и в отсутствие тебя,
как с твоей тенью, я играл с ними.

* Считалось, что из четырех человеческих темпераментов меланхолический
управляется  планетой Сатурн, бывшей символом тяжеловесности и летаргической
медлительности.
** Цветы.

ПОДРАЖАНИЕ

Когда в разлуке были мы с тобой,
Стоял апрель, нарядный и весёлый.
Он юностью наполнил всё, весной,
Да так, что в пляс пошёл Сатурн тяжёлый.

Но пенье птиц и аромат цветов,
Хотя и цвет, и запах их различны,
Не трогают мечты… Я сладость слов
Не расточаю,… всё мне безразлично.

Что восхищаться лилий белизной
Иль пурпуром прекрасной розы нежной?
Их не сравнить с твоею красотой,
Они завянут – это неизбежно.

В разлуке кажется зимой весна…
Твой образ, тень, меня лишили сна!

В.А.