Вислава Шимборская Две обезьяны Брейгеля

Андрей Беккер
Небольшое пояснение:

Не испытывал, честно говоря, особого пристрастия к этому тексту пани Виславы, но почему-то именно его особенно рьяно все переводят:

http://magazines.russ.ru/inostran/2003/5/shim.html

После того, как и один из авторов Стихиры обратился ко мне с уточнением по поводу "Обезьян", я решил, что, по всей видимости, данное стихотворение является "обязательной программой" для всех "шимбористов". Ну раз надо, то...


                ДВЕ ОБЕЗЬЯНЫ БРЕЙГЕЛЯ

Так выглядит мой важный аттестационный сон:
сидят в окне две обезьяны, прикованные цепью,
за окном порхает небо
и купается море.

Сдаю историю людей.
Заикаюсь и вязну.

Обезьяна, смотрящая на меня, иронично слушает,
другая вроде бы дремлет -
но когда за вопросом наступает молчание,
подсказывает мне
тихим бряцанием цепи.



                * * * * *   


              Dwie malpy Bruegla
 

Tak wyglada moj wielki maturalny sen:

siedza w oknie dwie malpy przykute lancuchem,

za oknem fruwa niebo

i kapie sie morze.



Zdaje z historii ludzi.

Jakam sie i brne.



Malpa wpatrzona we mnie, ironicznie slucha,

druga niby to drzemie —

a kiedy po pytaniu nastaje milczenie,

podpowiada mi

cichym brzakaniem lancucha.