Шел Силверстейн. Мальчик-с-пальчик

Владимир Маркелов
Шел Силверстейн. Мальчик-с-пальчик.

Будь ты росточком ровно с дюйм,
везла бы в школу - тля.
Легко наполнил бы бассейн
слезинкой муравья.
И крошка торта – пир, поверь!
Блоха пугает, будто зверь
На протяжении недель, -
Будь ты - росточком с дюйм.

Будь ты росточком ровно с дюйм,
под дверью бы прошёл.
И целый месяц, или два, -
из магазина шёл…
Пушинкою была б кровать,
На нитке б мог паук качать.
Легко - наперсток надевать,
Как шляпу, - будь ты с дюйм.

Жевачку прилепив к ногам,
устроил бы каток
В железной мойке. Но, обнять, -
лишь смог бы ноготок
на пальце мамы. А не всю.
Нельзя на рост пенять.
С пером бы мучался всю ночь,
чтобы его поднять.
(Сей стих писал я много лет.
Вы можете понять?
Ведь я - росточком с дюйм).

(Шел Силверстейн. One Inch Tall. Перевод с английского)


One Inch Tall.

If you were only one inch tall, you'd ride a worm to school.
The teardrop of a crying ant would be your swimming pool.
A crumb of cake would be a feast
And last you seven days at least,
A flea would be a frightening beast
If you were one inch tall.

If you were only one inch tall, you'd walk beneath the door,
And it would take about a month to get down to the store.
A bit of fluff would be your bed,
You'd swing upon a spider's thread,
And wear a thimble on your head
If you were one inch tall.

You'd surf across the kitchen sink upon a stick of gum.
You couldn't hug your mama, you'd just have to hug her thumb.
You'd run from people's feet in fright,
To move a pen would take all night,
(This poem took fourteen years to write--
'Cause I'm just one inch tall).

(Shel Silverstein)