Тарас Федюк. Два стихотворения

Украинская Поэзия Переводы
    Отъезд. Парк Шевченко

Так прощай же, южный город,
пожелтевшие бульвары,
где с потертых постаментов
смотрят в море чужаки –
Дерибасы, Деволаны
вместе с Дюками повсюду…
Кто тут свой, кто над душою
зажжет свечек огоньки?

Так прощай. Чтоб не убиться,
выставил вперед я руки,
как слепой, – со всех углов
на меня поплыли Дюки,
здесь везде и всюду Дюки,
только Дюки, Дюки, Дюки,
вовсе нету Федюков.

Так прощай. Пойду к вокзалу
через парк глухой и странный,
чтоб увидеть напоследок –
под вербой земля черна.
Там стоит Тарас Шевченко,
заблудившийся навеки…
У кого спросить дорогу?
Да и разве есть она?


* * *
Продвигаться с юга на север
за цветением абрикосов.
Прошлое перебрать –
все не со мной будто.
В склянку голову окунули
большие весенние осы –
мои ангелы-хранители
меня охраняют люто.

В Харькове влюбиться,
заблудиться во Львове.
Под пятьдесят –
поймать приступ золотой малярии…
Пусть попозже,
когда отпустит,
в корыте дубовом
лягу в почвы эти сырые.

А сегодня раздвину дождь,
как колючую
проволоку
исправительных колоний.
Жизнь поет,
за неимением лучших,
голосами двух пьяных
на Оболони*.


* Оболонь – район Киева


с украинского  перевел Андрей ПУСТОГАРОВ