В. Туков, Ева Яблокова Языковой барьер Ч. 2

Яблокова Ева
Владимир Туков и Ева Яблокова
          ЯЗЫКОВОЙ   БАРЬЕР
                Ч.2
http://www.stihi.ru/2009/11/10/4574( часть 1 )

Канада. Монреаль. Солнечный  летний день. Прекрасно ухоженный парк перед муниципальным советом. На клумбах красивые благоухающие цветы. В глубине парка небольшой пруд с жёлтыми кувшинками, на берегу которого виднеются столики летнего кафе. Вокруг много гуляющих пар. Слышны звонкие детские голоса.  В тени раскидистых деревьев на лавочках сидят интеллигентного вида старички и старушки.                По центральной аллее парка движется достаточно живописная группа : стройный мужчина среднего возраста, ведущий на поводке собаку и молодая привлекательная  женщина, которая катит перед собой коляску с маленьким ребёнком.  В мужчине  без труда узнаётся Анатолий Иванович, который  с Рыжиком, конечно же.  С женщиной у читателя ещё будет возможность познакомиться в процессе развития сюжета.  Скажем  только,  что эту очаровательную мадам зовут Ира. Она -дочь Анатолия Ивановича, пригласившая его вместе с Рыжиком к себе в гости  в Канаду.
Много приятных мгновений пережили отец и дочь после длительной разлуки. Обьятьям, поцелуям, «ахам» и «охам» - не было конца. Радость встречи также усиливалась ещё и приездом Рыжика, с который  к тому же  будут  показываться  феноменальные  достижения в области англо-французской дрессуры.  Но как известно: время летит очень быстро. Поэтому-то наши герои  уже вот так скоро и оказались на аллее прекрасного парка.  И надо сказать, что  лучшего места , чем  парк,  вряд ли можно было бы ещё  найти для показательных выступлений наших приезжих .
Анатолий Иванович в белых кожаных шортах, «адидасовских» кроссовках,  в кепке с надписью:  «Smoky, fellow, but remember you can will be ill! »
( Смоки, фэлоу, бат римэмбэ , ю кэн вил би ил! Кури, парень, но помни – ты можешь заболеть!) ведёт на ослабленном поводке нашего доброго знакомого Рыжика, который ввиду того что в Канаде,  получил  новое двойное англо-французское имя  Red-Roux (Рэд-Ру). Настроение у Анатолия Ивановича бодрое: дрессировщик всегда должен быть в форме! Ибо от тонуса дрессировщи-ка зависит зрелищность действа . Даже если зрителей только двое - мадам Ира и совершенно юная мадмуазель Мириам ! Анатолий Иванович  снимает поводок , отпуская Рыжика на волю немного порезвиться.
- Ишь как привольно по канадской земле скачет, -говорит Ире Анатолий Ива-нович  на русском языке, воспользовавшись тем, что в данный момент побли-зости кроме них никого не оказалось.
- Потише, папа !  Мириам засыпает! - прерывает фразу Анатолия Ивановича заботливая дочь, легонько покачивая детскую коляску, - Старайся говорить по-французски, в крайнем случае по-английски! Parle -vous francaise ?  S'il vous plaire ! - её голос переходит в шёпот.               
-Oui, oui, mа cher!( Уи, уи ма шер!  Да-да, моя дорогая! ) - поспешно и так же шёпотом отвечает Анатолий Иванович своей дочери. - А всё же, если вокруг никого не будет, - робко интересуется он, - можно говорить  по-русски ?
Ира улыбается :
-Можно, можно!.. А как же ты с Рыжиком разговаривать будешь ?
-Так это же выученные на зубок фразы !!! Я и в 12 часов ночи их произнесу и Рыжик их выполнит !..
-Ну, хорошо !.. И все же, папа, я просто потрясена, что в тебе открылись та-кие возможности к дрессировке. По твоим рассказам выходит, что ты день и ночь занимался с Рыжиком и результаты оказались просто впечатляющими?..
Они свернули в боковую аллею, в которой Анатолий Иванович как раз  и почувствовал в себе силы показать весь атракцион сотворённого им чуда.
-Куда же это Рыжик запропастился? - Анатолий Иванович озабоченно тут же сразу огляделся по сторонам. Везде густая зелень деревьев, пышная листва кустарников. - Углубились мы слишком видно...
-Папа, да вон он - Рыжик, вон видишь - за ёлочками лужайка, -заметила Ира, слегка покачивающая на ходу коляску.
И они тут же направились к этой залитой солнцем лужайке, где  Рыжик  беззаботно резвился с маленьким кем-то забытым мячиком. Неподалеку играли в бадминтон девочка и мальчик.
У края лужайки Анатолий Иванович и Ира с коляской остановились. Ры-жик увидев Анатолия Ивановича и Иру, игриво завилял своим хвостиком.
-Ira! Now I will say loudly for Red !( Ира! Нау ай вил сэй лаудли фо рэд! / Ира! я сейчас  скажу громко для Рыжика! ) - начал  Анатолий Иванович по- английски, осторожно понимая, что он здесь не одни. Ира кивнула головой  и присела на стоявшую неподалеку лавочку. Анатолий Иванович внутренне собрался, отойдя  на определённое расстояние, и решительно громко и чётко произнес:
-Red! Stand up! (Рэд! Стэнд ап! / Рыжий! Встань!)
Но Рыжик  даже и не сдвинулся с места. Анатолия Ивановича словно окатило холодным ушатом воды. «Невероятно!» - мысль молнией влетела в его сознание,  и он вдруг почувствовал как внутри его почему-то  начинал заводиться механизм нервной лихорадки. Но месяцы тренировки всё же не прошли  даром, и Анатолий Иванович, как, говорится , старательно  «сжал волю в кулак, забросив злобу во мрак» пытался всё же не подавать виду и, несколько нервно смеясь,  оправдываться :
- Немного пёс расслабился ... Попробуем ещё раз!
В тоже самое время юная мадмуазель Мириам изволили проснуться, и мадам Ира, так внимательно следившая за начальными  моментами атракциона, вынуждена была  уделить  внимание столь дорогому для неё существу:
-Ma poupee jolie !  Je t'aime beacoup ! ( Ма пупи жоли! Жё тэм боку ! / Моя хо-рошенькая куколка! Я тебя очень люблю!)
Затем повернувшись в пол-оборота тем не менее сказала:
- Продолжай папа !
-Red ! Stand up! ( Рэд ! Стэнд ап! / Рыжий! Встань!)
Однако реакция Рыжика на это была более чем странной.  Он ни с того,  ни с сего вдруг начал кататься по травке.  Словно скалой придавило Анатолия  Ивановича к земле, и от этого он с плохо сдерживаемым раздражением проговорил:
-Red! Stand up! Fool, fool, fool !.. ( Рэд ! Стэнд ап! Фул, фул, фул! / Рыжий! Встань! Дурак, дурак, дурак!..)
Рыжик же после таких слов почему-то вскочил на задние лапки и стал вертеть своей умной головкой в разные стороны.
Ира неожиданно засмеялась :
- Папа, у тебя, наверное, акцент плохой !
-При чём тут акцент... Ну, при чём ? - взвился Анатолий Иванович, - Просто пёс немного не в форме !  У него это бывает...  редко,  но бывает, - и  начал было оправдываться . А про себя  подумал: «Чёртов языковый барьер ! »
Но вот послышался звонкий голосок юной Мириам, и Ира тут же взяла девочку из коляски на руки, посадила её к себе на колени, поправила соску  и стала развлекать её погремушкой.
Чувствуя, что их  интерес  к  искусству его -Анатолия Ивановича – дрессировки падает, он решил всё-таки сделать ещё одну попытку,  мысленно  сказав себе: « Попробую на французском… Нужно только стать поближе… » .
Анатолий Иванович подошел прямо к самому бордюрчику, окантовывающе-му лужайку, и , снова внутренне собравшись, зычным голосом изрек по сло-гам :
-Roux ! En avant! Roux !En avant!(Рва! Ан аван! / Рыжий! Вперёд!)
Как бы не так! Пёс, ни сделав опять ни малейшей попытки сдвинуться с места, лишь внезапно весело залаял. Обнаженные нервы Анатолия Ивановича подобного издевательства выдержать уже не могли и он, не взирая на этикет  и  сминая аккуратно подстриженные травинки, тут же стремительно бросился прямиком к тому месту, где был его дрессируемый.
-Папа ?! - только и успело вырваться у Иры. Она  первый раз в своей жизни видела своего отца таким. Вид его напоминал взбесившегося циклопа, под-
скочившего к  бедному Рыжику .
- Ты же экзамен сдавал !  На пятизвёздочный коньяк, чёрт возьми!!! – с чувством начал отчитывать Анатолий Иванович пса, по началу путающегося у него под ногами, тщетно пытаясь одеть на него поводок. Но Рыжик, всё сильнее проникаясь игривым настроением, никак не давался  в руки,  продолжая далее ещё резвее бегать вокруг дрессировщика, бросаясь из стороны в сторону. Соответственно с этим сам дрессировщик делал гибкие  гимнастические выпады то вправо, то влево.
Всё это было весьма презабавно наблюдать со стороны.  Ира, зажав рукой рот, чтобы не испугать своим смехом мадмуазель Мириам, вовсю  хохотала откинувшись на спинку лавочки. Мальчик и девочка, еще недавно игравшие в бадминтон, забросив под  дерево свои ракетки и наблюдая необычную комедию, также умирали со смеху. Сухонькая старушка, оказавшаяся в этот момент неподалеку от лужайки, вынуждена была полезть в свой маленький редикюльчик, извлечь оттуда небольшой флакончик с капельками в целях предупреждения чрезмерной возбуждённости.
Как известно, одни и те же ситуации в разном месте в разное время вызывают иногда совершенно противоположную реакцию, причём далеко небезопастную даже и для самих же субъектов, разыгрывающих эти ситуации.               
Так пока Анатолий Иванович демонстрировал секреты дрессировки и таким образом невольно веселил немногих окружающих, на аллее вдруг совершенно неожиданно показалась приближающаяся персона – лицо ,  представляющее муниципальную полицию города Монреаля. Это был никто другой как старший полисмен по имени Фрэнк Обершухер - безупречный профессионал, к тому же человек любознательный и честный. А самое главное - Фрэнк Обершухер всю свою жизнь оставался верным почитателем друзей  наших меньших: он страстно любил собак.
Появился г-н Обершухер в парке в этот солнечный день, однако совершенно не ради службы, а исключительно ради прогулки.  Поскольку к своей службе он относился весьма ответственно, с полной самоотдачей, иногда делая, например, всё возможное и невозможное дабы обезопасить припаркованные на стоянку машины от случайных хищений. И можно только представить его дни, а, особенно ночи. Поэтому нередко  кошмары наполняли сны
г-на Обершухера, и чтобы держать себя всегда в форме он, следуя совету врача, совершал длительные терринкуры по выходным дням. И этот выходной не был исключением для Фрэнка, совершающего свою очередную прогулку по муниципальному парку. Однако, оставаясь истинным профессионалом,
г-н Обершухер даже и в эти свободные от службы дни всегда мысленно предвосхищал любой возможный сюжет развития всякого увиденного им действа в целях упреждения каких-либо ситуаций, нарушающих мирный досуг граждан.   
Так вот гулял он себе -гулял, невольно наблюдая поначалу весь атракцион, показываемый Анатолием Ивановичем и Рыжиком, и даже про себя снисходительно  улыбался по поводу неумелости дрессировщика: «Разве так де-лают?»-  а точнее :  «Isn't it doing so?» ( Изнт ит дуинг соу? ) (Заметим, что Фрэнк Обершухер был англоязычный канадец!)   Потом  у него почему-то мелькнула мысль о некоторых отклонениях в психофизической конституции гражданина в белых шортах и кроссовках фирмы Adidas : «May be this man is ill ? »( Мэй би зис мэн из ил ? / Может быть этот человек болен ? ) .
Обершухер тут же профессиональным взглядом окинул близлежащую местность.  Вокруг всё было спокойно. И тогда  он  почти даже стал укорять себя за излишнюю подозрительность. Но вот как раз в этот момент на лужайку выскочил с поводком  вызывавший ранее опасения полисмена гражданин в белых шортах и быстро подбежал к мило резвящемуся псу ,  которому  пытался надеть на ошейник поводок. Страшная мысль рассекла полушария головного мозга Обершухера,  и он тут же мгновенно приблизился к объекту своего пристального наблюдения.  Профессионально отточенный интеллект Фрэнка дал исчерпывающую информацию, облекшуюся во фразы следующего содержания: « Происходит обычное похищение собаки!  Этот гражданин имеет намерение украсть чужую собаку, по каким-то причинам потерявшую хозяина. Похоже, что господину известно её  имя, и он тщетно пытается себя выдать за хозяина. Но собака-то реагирует не просто на имя, - она ведь ещё и помнит интонации голоса хозяина, и имидж хозяина!   Неужели  этот господин об этом ничего не знает?  Какой-то начинающий проходимец! Тем более он опасен, - собака же может на всё это неадекватно отреагировать и ..,  не дай бог ,  укусить!..  Ещё  неизвестно: кого нужно и спасать будет? »
Вот такие  подобные мысли молниеносно пронеслись в сознании   Фрэн-ка Обершухера и он, наконец,- оказавшийся на той же лужайке рядом с героями нашего действия в тот момент, когда Анатолию Ивановичу всё  же удалось вдеть поводок в ошейник, после  чего силой  уже пытался  тянуть Рыжика за собой, - обратился к подозреваемому, предупредительно предъявив документы, удостоверяющие его принадлежность к муниципальной полиции,
-How do you do! ( Хау ду ю ду! / Здравствуйте! ) My name is Frank Obershooher. (Май нэйм из Обершухер. / Моё имя – Обершухер. ) Is it your dog ?( Из ит ё дог? / Это ваша собака? )
Этот вопрос, конечно же, показался Анатолию Ивановичу, весьма странным: « Его ли это собака ? О чём речь ? » Но присутствие стража порядка вынуждало его быть вежливым и  отвечать на все вопросы, задаваемые в возникшей ситуации.
-Oui? Оui moncier, тоесть yes! (  Уи, уи, мсье,.. ес!  Да, да, мсье,.. да!) – несколько торопясь - подтвердил Анатолий Иванович, попутно невольно демонстрируя способности полиглота.
-What is your name and what is the name of your dog ?( Вот из ё нэйм и вот из зэ нэйм ё дог? / Как вас зовут и как зовут вашу собаку?) - продолжил далее свой настойчивый допрос Фрэнк.
-My name is Anatolij Ivanovich. The name of my dog is Рыжик... O, sorry, his na-me Red-Roux, (Май нэйм из Анатолий Иванович. / Меня зовут Анатолий Иванович.  Зэ нэйм оф май дог из Рыжик… / Имя моей собаки Рыжик…  О, сори, хиз нэйм Рэд , /  О, извините, её имя Рэд, ) - снова отрапортовал ему Анатолий Иванович.
-I understand nothing ! (Ай андэстэнд насинг! / Я ничего не понимаю!) – в очередной раз допытывался Обершухер. - What is the name of your dog? ( Вот из нэйм ё дог ? / Как зовут вашу собаку? )
Слышавшая весь этот диалог Ира и почувствовавшая некоторую пикант-ность создавшейся ситуации, тут же решила вмешаться в разговор, чтобы помочь папе выпутаться из столь щекотливой ситуации:
- Excuse me, my father is absent-minded so. Besides, he lives in Canada just some days. The name our dog is Red-Roux... (Экскьюз ми, май фазэ из эбсент – майн-дид соу. / Извините, мой отец такой рассеянный. Бисайдз, хи ливз ин Кэнэдэ джаст сам дэйз . / Кроме того, он находится в Канаде всего лишь несколько дней . Зэ нэйм оф май дог из Рыжик… / Имя моей собаки Рыжик…  )
Но Фрэнк Обершухер предпочитал всегда сам докапываться до истины.  И поэтому сказал довольно решительным тоном даже несколько сложных  в лексическом смысле фраз, суть которых сводилась к следующему: ему требовались документы на собаку. Поэтому ничего не оставалось Анатолию Ивановичу, как только полезть в задний карман шортиков и уже от волнения трясущимися руками вытащить оттуда несколько примятый документ,- удостоверяющий личность пса, - и далее уже протянуть  полисмену. Получив в свои
руки этот документ, Г-н Обершухер тут же начал с ним долго и внимательно ознакамливаться.
«All right! » (Ол райт! / Всё правильно!)- наконец вынес он свой вердикт.-You are from Ukraine, aren't you ? ( Ю а фром Юкрэйна, ант ю?  Вы - из Украины, не так ли ?)
-Yes! I am from Ukraine! (Ес! Ай эм фром Юкрэйна ! / Да! Я – из Украины !) – и Анатолий Иванович отвечая, также одновременно замахал и головой.
-Is your dog from Ukraine too ? ( Из ё дог фром Юкрэйна ту? / Ваша собака тоже их Украины ? ) - продолжал полисмен.
« Ну и дурак ? Откуда же еще может быть мой Рыжик? » - по ходу начатого очередного нелепого расследования невольно думалось  Анатолию Ивановичу, однако же быстро произнес:
-Yes, Рыжик from Ukraine! ( Ес, Рыжик фром Юкрэйна! / Да Рыжик из Украины!)   
-Rizik? Did you say Rizik ? ( Рыжи , Рыжик , дид ю сэй Рыжик ? / Рыжик, Вы сказали Рыжик ? ) - ухо полисмена не дремало. - Why Rizik ? Here it's written ''Red - Roux''! ( Вай Рыжик ? / Почему Рыжик ?  Хиэ итиз райтэн «Рэд- Рва»! /
Здесь написано «Рэд – Рва»! )
Анатолий Иванович сразу вдруг тут же вспомнил, что Рыжика  ведь теперь-то и не Рыжиком зовут.  Он  даже сделал отчаянную попытку что-либо по этому поводу объяснить Обершухеру, но как назло мешал всё тот же про-клятый языковый барьер. Похоже назревал если не серьёзный скандал, то – возможно- приличный конфликт, что было бы совершенно им всем ни к чему. И далее Анатолий Иванович с сокрушённым видом смотрел на Иру, которая уже пыталась как можно точнее перевести смысл слов Анатолия Ивано-вича.
- Дело в том , - начала она на английском языке, - что эту собаку папа у себя дома- на Украине называет Рыжиком, а здесь в Канаде – «Рэд-Рва ».
Сначала, конечно, лицо Фрэнка Обершухера выражало крайнюю степень недоверчивости, но потом оно вдруг посветлело, и полисмен с улыбкой спросил:
"Dear man! For example, you will go, in Africa...in Burundi, what name will have your dog? ( Диэ мэн! Форэкзампл, ю вил гоу, из Эфрикэ… ин Бурунди,  вот нэйм вил хэв ё дог ? / Уважаемый! Например, Вы поедете в Африку…  в Бурундию,  какое в этом случае будет имя вашей собаки ? )
-Бурунди, Бурунди - это что страна такая? ...  Всё понял !  My dog will бурундук ! ( Май дог вил бурундук ! / Моя собака будет бурундук ! ) - сказал Анатолий Иванович и почему-то при этом даже весело засмеялся.
Но вот полисмен как раз не смеялся, - ведь он не знал русского языка, и слово «бурундук» ему совершенно ни  о чём не говорило.
- What is burunduk? ( Вот из бурундук ? /  Что такое бурундук ? ) - пытался выяснить Обершухер.
-Бурундук это и есть бурундук… Что ещё сказать?- снова растерялся Анато-лий Иванович .
И опять мадам Ира своевременно пришла на помощь:               
-This is forest animal ( Зис из  форест энимэл. /  Это лесной зверь.).
На этом всё же и остановились. Хотя, конечно, после Анатолий Иванович  и очень сожалел , что Обершухер не понимает его юмора. Несколько успокоенный предпринятыми объяснениями полисмен решил конечно же напоследок дать один очень полезный на его взгляд совет: во избежание всяких непридвиденных , но  возможных неприятностей переоформить документы  «Red – Roux» на родное имя Рыжика «Рыжик»- такое симпатичное и милое.
Анатолий Иванович не знал пока как и реагировать на этот совет: с одной стороны - всем будет легче, но с другой ?.. Ведь несколько месяцев назад он -Анатолий Иванович - ступил на такой уж очень нелёгкий, можно даже сказать- тернистый путь дрессировщика собак в языковом жанре, где  медленно и последовательно  преодолевал барьеры английско -французской орфоэпии, фонетики и лексики, что стоило это ему не одного десятка седых волос.  Да и Рэд –Рва -то бишь Рыжик до сегодняшнего случая держался на высоте. И почему же вдруг случился такой провал? Это несомненно бы стоило выяснить, хотя конечно же для всего этого понадобится некоторое время. Но  вот если же Рыжик снова станет «Рыжиком», тогда вся наработанная  дрессура будет под вопросом . Ведь весь многочасовый тренаж пойдёт просто «коту под хвост» !
Обо всем таком размышлял сейчас Анатолий Иванович, параллельно взве-шивая сделанное предложение г-на  полисмена Фрэнка Обершухера.
-So ! Аre you agreed  to change the name for Rizik? (Соу ? А ю игрид ту чейндж зэ нэйм фо Рыжик ?/ Итак! Вы согласны изменить имя на Рыжик ?) - еще раз повторил свой вопрос полисмен.
Медлить больше было нельзя - все ожидали решения.
-Папа, ты же скоро домой поедешь, и поэтому пора бы Рыжику уже к своим местным командам привыкать!- зашептала Ира на ухо Анатолию Ивановичу.
-Ты думаешь, что с этим будут проблемы ? - так же шёпотом спросил её Анатолий Иванович.
-Не знаю,- рассеянно отвечала дочь.
-А я знаю! – вдруг твердо заявил Анатолий Иванович с глубоким внутренним убеждением в необходимости не прерывать дрессуру.
- Рыжик станет Рыжиком, но будет тренироваться на четырех языках: русском, украинском, английском и французском !- И обратившись к Фрэнку  Обершухеру он уверенно сказал :
-Yes!  I am adreed to change the name for Rizik !  But Rizik will train in English, Frеnch, Ukrainian and Russian languages ! ( Ес! Ай эм игрид ту чейндж зэ нэйм фо Рыжик! Бат Рыжик вил трэйн ин инглиш, фрэнч, юкрейниэн  энд  Рашэн ленгвиджис! / Да ! Я согласен изменить имя для Рыжика !  Но Рыжик будет тренироваться на английском, французском, украинском и русском языках ! )
Когда Фрэнк Обершухер очень удивился услышав о четырех языках, но ему всё же как большому любителю собак  непременно хотелось бы увидеть конечный результат:
-I'd like to see the finish result your training !( Айд лайк ту си зэ финиш резалт ё трэйнинг ! / Мне бы хотелось увидеть окончательный результат ваших трени-ровок ! )
-Это будет не скоро... - ответил Анатолий Иванович, - И вам для этого при-дётся приехать ко мне в гости - на Украину!
Обершухер ответил :
-It's very interesting ! I never been in Ukraine !( Итс вэри интрестинг!  Ай нэва бин ин Юкрэйна ! / Это  весьма интересно ! Я никогда не был на Украине ! )
-Так! А когда же можно переоформить документы нашей собаки ?-спохватился Анатолий Иванович.
-If you want , it can now!( Иф ю вонт, иф ю нау! / Если хотите, хоть сейчас !)
-Is it far ? ( Из ит фа ? / Это далеко ? )
-No, it's near. Let's go !( Ноу, итс ниэ . Лэтс гоу ! / Нет, близко .  Идёмте ! )
Вся группа, состоящая из г-на Фрэнка Обершухера, Анатолия Иванови-ча, Иры, маленькой Мириам и , конечно же Рыжика, направилась в полицейский участок. Таким образом, Анатолий Иванович  получил новый  шанс на достижение высоких результатов в области собачьей дрессуры.               
Процедура оформления документов не заняла много времени. Заполнив разложенные перед ним бланки, Анатолий Иванович сразу же передал их полисмену для скрепления фирменной печатью. Бланк, в котором Рыжик  был документально «крещён» как «Red-Roux» («Рэд-Рва»), разорвали на машинке в мелкие кусочки и выбросили в урну. Только вот так наш Рыжик и стал снова «Рыжиком».
Через несколько дней г-н Обершухер получил от Анатолия Ивановича и Иры дружеское приглашение на обед. В процессе общения за обедом Анато-лий Иванович почувствовал в лице Фрэнка Обершухера родственную себе душу. Расставались все они уже почти друзьями.
  *    *
Читателю несложно предположить, что история эта имела чудесное продолжение. Рыжик и Анатолий Иванович, побывав в гостях, вскоре благоплучно вернулись домой - в родной город, где и возобновились снова многочасовые опыты дрессировки. После полугодовых изнуряющих тренировок Анатолий Иванович решился наконец показать обещанный результат своему новому канадскому другу. И уже через месяц Фрэнк Обершухер имел счастье увидеть вершину языковой дрессуры своего украинского друга .  Рыжик достойно выполнял команды на четырех языках. Фрэнк Обершухер был просто потрясен, и даже высказал мысль о  возможном гастрольном турне по Америке, обещая принять в этом горячее участие. В общем, мировое признание и слава сами шли в руки! После этого Фрэнк Обершухер уехал к себе в Канаду,  оставив Рыжика и Анатолия Ивановича  в  блаженном ожидании.  Однако, к сожалению, вскоре пришло прискорбное известие от вдовы Обершухер  о том, что Фрэнк Обершухер безвременно и скоропостижно скончался. Известие конечно же повергло Анатолия Ивановича в глубокое уныние, и он даже в течении определённого времени не мог тренировать Рыжика. А в результате чего пёс начал терять форму, стал путать команды, перестал быть  активным и собранным. Чаще он без дела лежал на своём участке дивана, рядом  с хозяином. Но вот снова пришло приглашение  от Иры - приехать в гости  в Канаду, и Анатолий Иванович решил начать собираться, чтобы  посетить опять чудесную страну, где  Фрэнк Обершухер и предложил ему в целях преодоления языкового барьера называть Рыжика  «Рыжиком».