У. Х. Оден. Если б я мог тебе сказать

Вячеслав Чистяков
Если б я мог тебе сказать
 
Не скажет время, мне пришлось сказать,
Лишь время знает, как нам рассчитаться,
Когда бы мог сказать, то дал бы знать.

Когда нам плакать, а шутам - играть,
Под музыку когда нам спотыкаться, -
Не скажет время, мне пришлось сказать.

Нет судеб, коих можно предсказать,
Люблю я больше, чем могу признаться,
Когда бы мог сказать, то дал бы знать.

Ветра должны же как-то возникать,   
И смысл для листьев, чтобы осыпаться,
Не скажет время, мне пришлось сказать.

Бутон цветком возможно хочет стать,
Виденье вознамерится остаться,
Когда бы мог сказать, то дал бы знать.

Чтоб львам уйти, приходится вставать,
Солдатам и потокам разбегаться;
Не скажет время, я же мог сказать?
Когда бы мог сказать, то дал бы знать. 

_____________________________________________

If I Could Tell You So

Time will say nothing but I told you so,
Time only knows the price we have to pay
If I could tell you I would let you know.

If we should weep when clowns put their show,
If we should stumble when musicians play,
Time will say nothing but I told you so.

There are no fortunes to be told, although,
Because I love you more then I can say,
If I could tell you I would let you know.

The winds must come from somewhere when they blow,
There must be reason why the leaves decay;
Time will say nothing but I told you so.

Perhaps the roses really want to grow,
The vision seriously intends to stay;
If I could tell you I would let you know.

Suppose the lions all get up and go,
And all the brooks and soldiers run away;
Will time say nothing but I told you so?
If I could tell you I would let you know.