Эмили Дикинсон I died for Beauty - but was scarce

Сергей Долгов
За красоту я умерла.
Осознала – в могиле;
Поблизости – я поняла –
Другого положили.

Он вежливо спросил, за что
Жизнь отдала навеки?
– За красоту, а ты за что?
– За правду – он ответил. 

Друзьями наступленье мглы
Ночной проговорили мы,
Покамест не покрыли мхи
И губы, и фамилии.


Emily Dickinson
449
I died for Beauty - but was scarce
Adjusted in the Tomb
When One who died for Truth was lain
In an adjoining Room -

He questioned softly "Why I failed"?
"For Beauty", I replied -
"And I - for Truth – Themself are One -
We Bretheren, are", He said -

And so, as Kinsmen, met a Night -
We talked between the Rooms -
Untill the Moss had reached our lips -
And covered up - our names –


Об этом стихотворении см. так же
Алекс Грибанов:
http://www.stihi.ru/2011/10/26/8726