Requiem. Елисавета Багряна

Юрий Сарсаков
REQUIEM

Не плачу о том, что безрадостной станет отныне
мне жизнь без тебя – горький долг и тяжелое бремя.
Угаснет мой день, и горячие слезы остынут.
Не буду я ждать ничего уже больше от времени.

Себя не жалею. Пусть злая судьба нас навечно
с тобой разлучила бы. Я бы смирилась и с этим.
Пускай бы любовь оказалась у нас быстротечной
и я – позабыта тобою – жила бы на свете...

Но только бы знать мне, что жив ты, что ты в этом мире –
и грустные мысли мои тебя могут достигнуть,
что дышишь, и смотришь, и слышишь – и в ночи немые
с горящей свечою сидишь ты, склонившись над книгой.


REQUIEM

НЕ ПЛАЧА, задето безрадостен, пуст и прекършен,
без тебе животът ми дълг ще е само и бреме;
задето денят ми, едва-що наченал, се свърши,
и никаква празна утеха не носи ми времето.
 
Не плача за себе си. – Нека, жесток и оскъден,
животът между ни прегради да беше изправил –
да бяхме осъдени вечно отделно да бъдем,
да беше ме даже разлюбил, оставил, забравил…
 
Но само да знаех, че тук на земята ти още
живееш – и моите литнали мисли те стигат –
че дишаш и гледаш, и чуваш – и в късните нощи
прозорецът свети и бдиш ти наведен над книгата.