Эсли тебе грустно...

Мария Магдалена Костадинова
МУЗИКА
MUSICA DE LAS HADAS.NEREIDAS


Ако ти е тъжно...

Ако ти е тъжно...
вслушай се в шепота мил на полъха топъл,
онзи, който нощем милва нежно звездите
и луната целува в съня и светъл и кротък...

и мене ще чуеш...
с думи най-мили, с думи най-топли и чисти
за тебе наречени, с криле пеперудени
реят се нежно в простора влюбени мисли...

до утрото мъдро...
когато отново потичат ручеи слънчеви, златни
и по бели пътеки светлината пристъпила
с благост отмива сълзите от безсъници тъжни…

===============================

Если тебе грустно...
перевод Мария Магдалена

Если тебе грустно...
послушайся шелеста милого теплого ветра
тот, кто ночью нежно ласкает звезды
и лобзает луну во сне светлом и кротком...
 
и меня услышишь...
словами милейшими, самыми теплыми, чистыми
тебе нареченные, на крыльях бабочки
летают в просторе нежные мысли влюбленные...
 
до помудревшего утра...
когда снова потекут солнечные ручьи золотые
и свет проступающая по дорогам белым
с благостью отмывает слезы бессониц грустных...

================================


художник Петър Мичев