Чардаш

Таня Зачёсова
Кружа меня в «лассу» по залу,
Лениво, надменно, безвольно.
«Я ваша!» – Мне сердце сказало,
Забившись так часто, что больно...

В стремительном билось «фрише»,
Плыло всё перед глазами...
- Вы слышите? Нет? А я слышу!
Оно теперь под ногами.

Вы топчите..., улыбаясь, –
Я вам отвечаю едва лишь,
Какой упоительный танец!!!
Наш славный цыганский «чардаш».

- Князь, руки не отпускайте,
Давайте застынем в танце?!
Но музыка смолкла. – Сжальтесь!
Молю вас глазами: останьтесь!!!

Обвисли безвольно юбки, –
А были, как красный колокол.
О, Штраус, вернись на минутку,
Ведь сердце к нему приколото!

Мутны зеркала в этом зале,
И страсть разлилась под кожей,
Они вас не отражали...,
Ни эти, ни те – в прихожей.

О, кто вы, случайный избранник?
Жила до того – не любя,
Мне «чардаша» бешеный танец,
Вручив, тут же отнял тебя.

На «ты» перешла, не сердитесь,
Жаль, тьма настаёт здесь ранняя...
- Князь, я умоляю, В Е Р Н И Т Е С Ь!
Я вам покажу Трансильванию.







Вдохновение: "Дракула мёртвый и довольный" Чардаш!
https://www.youtube.com/watch?v=Tl9DxxHTa-c


______________________________________

Ча`рдаш (венг. csardas) — традиционный венгерский народный танец. Название происходит от венг. csarda — постоялый двор, трактир.
Появившись в Венгрии, чардаш был распространён цыганскими музыкальными ансамблями по Венгрии и близким странам: Воеводина, Словакия, Словения, Хорватия, Трансильвания и Моравия.
Отличительным признаком чардаша является значительная вариация его темпа. Танец, начинаясь с медленного лиричного вступления танца по кругу (лассу), завершается в крайне быстром, стремительном ритме парного танца (фриш).
Чардаш танцуют мужчины и женщины. Женщины облачены в традиционные широкие юбки, обычно красного цвета, которые во время кружения приобретают характерную форму.
К тематике чардаша обращались в своём творчестве такие классические композиторы как Ф. Лист, И. Брамс, И. Штраус, Чайковский, Г. Брегович, Поль Мориа и др.

(Материал из Википедии — свободной энциклопедии).