Креатиф

Кондратий Рулевой
Я пишу в угре пьяном, через горизонт, на клочке бумаги рваной с надписью,– дисконт*.
Раскрывать не стану муть дождей косых, иногда погГано**, и тогда я псих.
Было бело – отболело, растеклось и стёрлось. Кажется, созрело в сочный хлебный колос,
и скрепит за ушком,– точно зубы в соде. Что ж, молчи кукушка, мол иммортал боди***...
Задевают шпили мир на горизонте; а дожди всё мыли тех, забывших зонтик.
Полотенцем вытер голову с фуражкой, если в дырках свитер,- не спасёт рубашка.
Поменять обратно засухи и лужи, жировые пятна... Что у нас на ужин?
О, а мне эспрессо, рибок, ролекс, джинсы. Вот моя конфесса по канонам сфинкса.
Разложил тетради, бережно, и замер. Для чего же ради столько слов, как спамер.
Где уж мне; до сути добираться гадко, мозг заболтокрутит в собственной тетрадке.
Сиськопоролонность, шок как неизбежность, чувств бесцеремонность и души промежность.
Дух – воз кем-то свыше в схватках эгоиста к нишам под афишей мастерил баллисты.
Формы психоделий сразу не воткнутся. Просто всё на деле: мяч, ворота, бутсы.
Вера давит к низу, машинально жёстко, чтобы лёгким бризом освежаться после.
Но расклад печален, а итог банален,– тот, кто долго чалил, тот не скажет,– валим.
Сбрасываю брюки, падаю на кресла, пушкин-путин-букин, и Никола Тесла…
К чёрту, вся помпезность, что рога оленьи, пупкиных болезных – плесень в воскресенье.
В современных притчах, интересный вывод:  каждый – Уилсон Митчел; а Зворыкин – ирод.
Кушай дочка кальций, труп из супнабора. Разминаем пальцы в пачке беломора.
Члены мажем кремом, и как пчёлка Майа с Капитаном Немо в салочки играем.
Главное на играх – не душить каналий, отдолбить эпиграф и убить в финале.
По брикету ваты, выдано на харю. Я сказал: ГорРбатый!
Креатиф ***рю.
Где-то там, в Улан-Удэ, Харе Рама Кришна и ты по правилам трёх Дэ – остальное лишнее.
Дай дорогу дураку погулять по потолку.
В этом правиле – вся жЫсть,– разрешаю, улыбнись. Каин Авеля – загрыз.
Всех учений мира суть – без потерь не виден путь.
Безо тьмы не виден свет. Были мы, и вот нас нет. Копоть ототри, смотри внутри.

*дисконт - разница между номинальной стоимостью и ценой на данный момент.
**погГано - от НагГано, известный российский репер из Ростова-на-Дону.
***иммортал боди - от англ. immortal body - бессмертное тело.
Остальные слова, затрудняющие понимание, выделяю через запятую, ниже:)
эспрессо(итал. espresso) — напиток из кофе, приготовленный путем пропускания разогретой и находящейся под давлением воды через фильтр с молотым кофе.
рибок(Reebok - производное, от названия быстроногой африканской антилопы с острыми рогами) — известный производитель спортивной экипировки.
ролекс(Rolex)- крупная швейцарская компания, делающая потрясающие наручные часы.
спамер - программа или человек, засоряющий почтовые ящики бесполезной информацией рекламного характера.
конфесса (итал. confessa)- откровение
заболтокрутит - (инвективная лексика) буквально означает,- закружит мысль настолько, что сожмёт.
Сиськопоролонность - (инвективная лексика) буквально означает,- неоправданное изменение формы ради обретения большей популярности. По мотивам известного женского трюка - подложить/подшить в чашечки лифчика паралоновые вставки, позволяющие визуально увеличить размер и форму груди.
промежность (медицинский термин) - область паха, где расположены гениталии.
Дух – воз кем-то свыше в схватках эгоиста к нишам под афишей мастерил баллисты, речь идёт о том, что воздух, данный природой, фактически принадлежит тем, кто его отравляет, контролируя его чистоту количеством вредных веществ в отдельно взятых экосистемах городов. Выражение является "психоделией" в чистой форме.
чалил(чалиться) жаргонное, означает, сидеть в тюрьме.
пушкин-путин-букин - словарный узор из популярных и надоевших фамилий.
Никола Тесла - американский физик и авантюрист; разрабатывал лучевое оружие.
пупкины (от Вася Пупкин), буквально - неумеха; см. журнал "][акер" и хакерский фольклор.
Уилсон Митчел - американский физик, написавший красноречивую положительную статью о телевидении. Всю жизнь занимался тем, что разрабатывал этикет учёного человека.
Зворыкин, Владимир Козьмич - изобретатель современного телевидения (то есть такого, как в наших "говноящиках")
супнабор - упаковка, где несколько говяжих косточек, в основном предназначенных для постного бульона. Для тех, кто худеет или просто беден.
пчёлка Майа - американский мультфильм 1990х гг.
Капитан Немо - персонаж романов Жюля Верна.
канальи(я)(итал. canaglia разг. фам.) - мощенник, плут.
Я сказал: ГорРбатый - знаменитая фраза актёра В.Высоцкого в роли Глеба Жеглова из к/ф "Место встречи изменить нельзя"
"Креатив ***рю" - именно с этими словами молодые авторы отправляют свои мысли в интернет.