Louis Armstrong перевод What A Wonderful World

Виктор Кириллов
прослушивание
http:///www.youtube.com/watch?v=S1_HzXjmctM


    КАК ЗАМЕЧАТЕЛЕН МИР
    (эквиритм-перевод)

Зелена листва, роз алый цвет,
Их свежесть - вам и мне привет,
И подумал я как замечателен мир.

Вижу синь небес, бег облаков,
Дня ярок блеск, густ ночи кров,
И подумал я как замечателен мир.

И радуга цветная, украсив небеса
Всем лица открывая, огонь зажгла в глазах.
Там и тут руки жмут, говоря: "Как дела?"
Словно сказав: "Люблю тебя".

Слыша детский крик, их вижу рост,
Как учат их! Жаль, я так не рос,
И подумал я как замечателен мир.

Да, подумал я как замечателен мир...

Louis Armstrong   WHAT A WONDERFUL WORLD

I see trees of green, red roses too
I see them bloom, for me and you,
And I think to myself, what a wonderful world.

I see skies of blue and clouds of white,
The bright blessed day, the dark sacred night,
And I think to myself, what a wonderful world

The colors of the rainbow, so pretty in the sky
Are also on the faces of people goin' by
I see friends shaking hands, saying, "How do you do?"
They're really saying,  "I   love    you."

I hear babies cry, I watch them grow
They'll learn much more than I'll ever know,
And I think to myself what a wonderful world

Yes, I think to myself, what a wonderful world.