Nightwish - Sleeping Sun перевод

Лагуша
NIGHTWISH – SLEEPING SUN перевод

http://www.youtube.com/watch?v=bMI_bdOkKH0&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=hBAVexBU1mc
http://www.youtube.com/watch?v=2PmPlSC-3o8&feature=related

1 – дословный перевод

Солнце спит так безмятежно.
Это бывает раз в сто лет.
Океан в задумчивости невозмутим и красен.
На время отложены страстные ласки.

Я создаю свою жизнь из снов.
Ночь я берегу для желаний.
Мы найдём в конце концов правду.
Потерянная вера – это преступление.

Я хочу, чтобы эта ночь никогда не закончилась.
Тьма вокруг меня – берега солнечного моря.
О как я хочу всегда следовать за солнцем,
Во сне
Или в рыданиях
С тобой

Печаль, овладевшая человеческим сердцем,
Будет разрушена моим божественным началом.
Но мне предстоит путь длинною в тысячу ночей.
Никогда не понять, кода я иду.

222 солнечных дня
Были пройдены, чтобы дождаться ночи.
Момент игры поэта
Продлится, пока ему есть что сказать

2 – эквиритмический перевод

Так безмятежен солнца сон.
Раз в сто лет приходит он.
Дремлет красный океан.
На время отдых ласкам дан.

Жизнь свою из снов творю.
Желания я ночам дарю.
И правда – на хвосте времён.
Ты без веры – пленён.

Ночь длится пускай –
Вечно льётся за край,
Пусть вокруг только мрак,
Рассвета то знак.
О как хочу с солнцем плыть,
Луч как нить,
Спать ли,
Рыдать ли –
С тобой.

В сердце коль жила печаль –
Мой Бог, её развенчай.
И через тысячу ночей
Знать бы путь мой мне скорей.

Те двести двадцать два дня
Ночь лишь одну пусть сохранят.
Поэт со сцены не уйдёт,
Для песен коль настал черёд.

Sleeping Sun
The sun is sleeping quietly
Once upon a century
Wistful oceans calm and red
Ardent caresses laid to rest
For my dreams I hold my life
For wishes I behold my nights
A truth at the end of time
Losing faith makes a crime

I wish for this night-time to last for a life-time
The darkness around me – shores of a solar sea
Oh how I wish to go down with the sun
Sleeping
Weeping
With you

Sorrow has a human heart
From my God it will depart
I'd sail before a thousand moons
Never finding where to go 222 days of light
Will be desired by a night
A moment for the poet`s play
Until there`s nothing left to say

I wish for this night-time to last for a life-time
The darkness around me – shores of a solar sea
Oh how I wish to go down with the sun
Sleeping
Weeping
With you