Ханамацури

Кицунэ Миято
ветра порывы
лилий несут аромат
в дальние дали

мы ювелирно
в золото наших стихов
мысль оправляем

веер не спрячет
в глазах отражение
яркого света

хитрость кицунэ
на уголках её губ
сакуры цветом...


Август, 2009

*ханамацури (яп) - праздник цветов

фотоколлаж Александра Jamo Сычёва


сонет-матрешка на этот стих от Ирины Букреевой
http://www.stihi.ru/2009/08/10/1725

сонет-матрешка на этот стих от Александры Петровой
http://www.stihi.ru/2009/08/10/6078

Плейкаст на стих
статья "Искусство Кодо. Слушать тонкий аромат..." http://www.stihi.ru/diary/kira1221/2012-07-30