Ялу Курек Отплытие

Глеб Ходорковский
  Отплываю -
  я молодым не умер.
  Теперь в гармонии я возношусь к смерти
  как дым своего огня.
  Здравствуй, юноша, здравствуй
  влетающая искра! Все мои мысли
  как у дерева ветки, от ствола тянутся к кроне,
  к истончённому верху.
  Здравствуй,девушка, здравствуй.
  В красной капле ты расцвела розой.
  Я знаю шальной этот мир, сам был неуёмным потоком.
  Набухшей рекой приближаясь к ближнему морю
  я становлюсь всё глбуже шаг за шагом.
  Здравствуйте, здравствуйте мои дорогие,
  струйки жизни, вблизи текущие иль издалёка.
  Человек как огонь, как дерево, как река
  минует в летящих неустанных переменах
  вернувшись нырком в глубину, как в материнское лоно.
  До свиданья, мои дорогие.
  До встречи в океане.

                * * *


Odp;ywanie
Nie umar;em za m;odu.
Wznosz; sie harmonijnie ku ;mierci
ak dym z w;asnego p;omienia.
Dzie; dobry, dzie; dobry m;odzie;cze,
iskro wst;puj;ca.Wszystkie moje my;li
jak ga;;zie drzewa skierowane s; od pnia w koron;.
Do szczytu wycie;czenia.
Dzie; dobry, dzie; dobry dziewczyno,
r;;a rozkwit;a w kropli czerwonej.
Znam oszala;y ;wiat, sam by;em rw;cym potokiem.
Rzek; nabrzmia;; ku bliskiemu morzu zbli;am si;
nabieraj;c g;;boki krok za krokiem.
Dzie; dobry wam, dzie; dobry moi bli;ni,
strugi ;ycia ciekn;ce z bliska i z daleka.
Cz;owiek jak ogie;, jak drzewo, jak rzeka
mija w lotnej, nieustannej przemianie
nurkuj;c z powrotem w g;;b jak w ;ono matki.
Do widzenia najmilsi.
Do widzenia w oceanie.