Узу и Музу из деревни Куркудузу

Лидия Слуцкая
По мотивам книги Эфраима Сидона

Далеко-далеко за высокой горой
В деревне Куркудузу, что рядом с рекой,
В домике белом жили когда-то,
Очень давно это было, два брата.

Их имена запомнит любой -
Они зарифмованы между собой.
Старший был Узу, младшенький - Музу.
Жили в деревне какой? Куркудузу!

Братья друзьями были большими -
Ссор не бывало совсем между ними.
Мненье второго не спрашивай даже:
Тоже, что первый, он тебе скажет.

Вот, например, объелся раз Узу,
Он целый вечер держался за пузо.
Музу, пострел, вместе с Узу не ел,
Даже, бедняга, чуть-чуть похудел.

Музу однажды целую ночь
Страхи свои не мог превозмочь,
Узу приснился кошмарнейший сон
И до рассвета вскрикивал он.

Младший когда появился на свет,
Старшему было неполных семь лет.
Узу стал с Музу (не привыкать)
Ползать в подгузнике, соску сосать.

Стала у Узу расти борода,
Музу стал бриться чуть-чуть, иногда…
Музу устал - Узу валится с ног.
Узу простыл – Музу в миг занемог.

Ночью храпят братья в ритме одном:
Ар-р-р… пух…пух… ах! Сотрясается дом.
В общем, смогли убедится вы сами,
Братьев сравнить можно лишь с голубями.

Раз было холодно, ветер свистел,
Будто бы в домик ворваться хотел.
Ливень бил в окна, и в первый раз
Ссора меж братьями вдруг началась.

- Каждый, читал я, наука не врёт,
На правую левую ногу кладёт.
- Нет, возражаю, ошибочка тут:
На левую правую ногу кладут.

Даже подрались, ругань стеной:
«Увалень!», «Бездарь!», «Умник!», «Тупой!»
Бух! «Получай!» Стул последний разбит.
«Хам!», «Негодяй!», «Неудачник!», «Бандит!»

В зеркало смотрят утром два брата:
Мало зубов и лица помяты.
Видеть один не может другого,
Больше друг другу не скажут ни слова.

Далеко-далеко за высокой горой
В деревне Куркудузу, что рядом с рекой,
В домике белом стройка идёт:
Дом разделяя, стена растёт.

И этой стройке не видно конца –
Стало два сада теперь, два крыльца.
Вот и вся улица поделена.
Через деревню проходит стена.

Годы идут, но стена всё стоит.
Вот, что легенда о ней говорит:
«Не приближайся к этой стене!
К мору ведёт это или к войне…»

Далеко-далеко за высокой горой,
В деревне Куркудузу, что рядом с рекой,
Мальчик по имени Узу гулял,
Возле стены мячик бросал.

Мячик подпрыгнул: «Следуй за мной!»
И оказался вдруг за стеной.
Надо бы стену скорей перелезть,
Может чудовище мячик съесть!

А интересно, какое оно?
Много чудовищ или одно?
Случай такой не представится дважды.
Если полезу, мама накажет...

Узу, к тому же, пришлось попотеть,
Прежде чем стену он смог одолеть.
Вот за стеной очутился, глядит:
Где же чудовище? Что не летит?

Может быть, спряталось где-то в кустах?
И любопытство терзает, и страх.
Девочку Узу вдруг увидал,
- Эй! Осторожней! - ей закричал.

Где-то чудовище тут, за кустом,
С жалом змеиным, длинным хвостом.
- Нет же, чудовище там, за стеной.
Ты поиграть не хочешь со мной?

Муза зовут меня. Будешь водить?
Узу и Муза стали дружить.
Вместе они залезали на стену:
Всё с двух сторон обыкновенно…

Вот, наконец-то, день настает:
Муза к родителям Узу ведёт.
Те растерялись: «Как это так,
Был за стеною этот смельчак?»

Узу ответил: «Страхи отбросьте
И приходите как-нибудь в гости.»
Встретились семьи где-то раз пять,
Вместе решили стену сломать.

Далеко-далеко за высокой горой
В деревне Куркудузу, что рядом с рекой,
В домике белом свадьбу играют,
Музыка, песни там не смолкают.

Узу и Муза  - жених и невеста,
И от гостей в доме шумно и тесно.
Счастливы семьи, что породнились,
Счастливы гости – наелись, напились.

У молодых во всём одно мненье,
Скоро все родичи ждут пополненья.
Ни одной ссоры, ни слова дурного
До сего часа, до полседьмого…