UFO - Belladonna

Михаил Беликов
"О, Белладонна!"

экви-перевод песни английской группы UFO "Belladonna"
с альбома "No Heavy Petting"(С)1976

Прослушать:
http:///youtube.com/watch?v=Qxz3hMf0PhI


О, Белладонна, ты не знаешь боль.
Может, я уже безумен, не твоя ль в том роль?
Бросила записку, словно невзначай,
Лёгкое  молчанье
Льёшь мне деликатно в чай.

(Припев)
Далека - не достать,
Как так можешь презирать?
Далека – не достать,
Как так можно презирать?

Пришла из страсти ты и даришь  имя ей,
В твоих пальцах яд, как
Иглы проливных дождей.
Своей усмешкой ты мне милость не дари -
Я  ухожу, пожалуй, но меня забудешь ли?

(Припев)
(Припев)

=========================================================

Oh Belladonna, never knew the pain
Maybe I'm crazy, maybe it'll drive me insane
The open letter just carelessly placed
And your moving silence,
the tea so delicately laced

* Out of reach, out of touch
How you've learned to hate so much
Out of reach, out of touch
How you've learned to hate so much

Came from passion, and you gave it a name
The fingers of poison like
needles in the drivin' rain
So smile discreetly as you watch with such grace
Now I must slip away, but can you forget my face

* Repeat
* Repeat