Михаил Фельзенбаум. Дождь любви

Исроэл Некрасов
ДОЖДЬ ЛЮБВИ

Явился месяц шват издалека,
Чуть-чуть дождя, любовь и лужи
С собой принёс он, и к тому же
На страже под окном стоит тоска.
Жизнь несладка…
Но, как ни странно,
Вдруг ты захочешь прогуляться
Немного в дождь,
И, может статься,
Ты встретишь странника в одежде рваной.
Любовь и дождь – лишь этим он богат.
И знать я не желаю совершенно,
Какие шуры-муры непременно
С собой приносит месяц шват.

Перевод с идиша.