Wintersun - Beyond the Dark Sun. Ирина Болгова

Эхо Успеха
Прослушать:
http://www.youtube.com/watch?v=Px0SuEdR_x0
------------------------------------------

Ирина Болгова
ЗА ТЁМНЫМ СОЛНЦЕМ

Вольный перевод песни Beyond the Dark Sun
финской группы Wintersun


Много лет я провёл в безразличьи.
Но на сердце тепло – хоть солнце чёрным стало.
И не смыть жизни никогда –
Той, что видеть уже устал.

Ночи лицо в слезах.
Свет исчез навсегда во льдах.

Ночи лицо в слезах.

Рассвет не выйдет вновь навстречу больше мне.
И я заснуть уж не смогу,
Теряю веру на бегу.
Прошу я – света в облаках!

Теперь, когда во мне осталась ночи часть –
На волю тень пора пускать!
Я не давал сомненьям жить, я слов не брал назад,
Остался я один! То – ад!

Теперь несчастия увы владеют мной.
Свободна тень, а я – изгой.
Я не давал сомненьям жить и слов не брал назад,
Остался я один. То – ад!
А солнцем мог бы быть богат.

http://www.stihi.ru/2009/05/28/6699
============================

Wintersun
BEYOND THE DARK SUN

...For years I have traveled in coldness,
but my heart is warm as the darkened sun above me..
Nothing can ever take away
what I've seen with these tired eyes

Face of the weeping night
and the shade of the fading light

The dawn will never rise again for my eyes
and I will never sleep again
I've lost my hope time after time
'cause the light has vanished from the sky

Now when the darkness has become part of me
I got to let my shadows free
'cause I never looked behind; I never tried to find
something that could have made me one

Now when the sorrow has taken control of me
I got to let my shadows free
'cause I never looked behind, I never tried to find
something that could hope made me one
something that I could reach the Sun

С альбома "Wintersun" (2004)