Moonspell - Wolfshade. Ирина Болгова

Эхо Успеха
Прослушать:
http://www.youtube.com/watch?v=rG4sHLvfp5E
------------------------------------------

Ирина Болгова
ВОЛК-ТЕНЬ

Вольный перевод песни Wolfshade группы Moonspell

С ней рядом – ночь, в глазах звериных боль.
Кто пахнет сильнее – она иль мрак?
Женщина с волком едины столь.
Мать природа свела их так – СМОТРИ!

И маску – прочь, в призрачный рассвет.
Не видно солнца ей. Сон ждёт.
И в память о своём отце,
Она убьёт. Дитя убьёт!

Ты – тьмы дитя! Смерти Бог так долго ждал.
И жизнь – лишь пир, праздник сей давно ждал бог.
Без игл сердце твоё. Маска тени – скрой оскал!
Оборотней маскарад, и в глазах – тень волка!

Она есть ночь, и принесла её ночь.
Мы просто дети сил, ею же освобождённых.

Странен путь волчьего сердца…

http://www.stihi.ru/2009/05/15/1512
========================================

Moonspell
WOLFSHADE (A WEREWOLF MASQUERADE)

She brought the Night hidden in her sad Wolf eyes
The perfume of a twilight, her strongest scent
Half Wolf, Half female – what a strange wedding
Mother Nature has offered us to see...

Her mask lays lost in a fatal dawn
Closed were the eyes of the Sun. He sleeps.
And in the name of Her Father.
She will kill. My child kills.

You nightly birth. A requiem God can't forget.
For your life is just a celebration of his death
Without his thorns in her heart. She wears a shadow as face.
A werewolf masquerade. In her eyes the wolfshade.

She brought the Night and by the night was brought
We are but children of the powers she had set free
Strange are the ways of the wolfhearted...

С альбома «WOLFHEART» – 1995