Сильвия Плат. Нарциссы

Андрей Пустогаров
Оживающий, скрюченный,мрачный, как эти мартовские ветки,
старик согнулся над нарциссами.
У него было что-то с легкими, теперь он идет на поправку.
Нарциссы тоже сгибаются под чем-то огромным -
а оно встряхивает их звездочки на зеленом склоне,
по которому старик ходит и ходит, чтоб заглушить приступ боли.
Они сносят это с достоинством, как положено -
гнутся, но держатся -
цветы, белоснежные, как бинт,  и человек, что идет на поправку.
Они выдержат натиск. А старику так по душе эта стайка.
Но что-то он сник. Резкий ветер изнуряет  легкие.
Нарциссы, как дети, снизу глядят на него - быстроглазые, белые

с английского


Sylvia Plath - Among the Narcissi

Spry, wry, and gray as these March sticks,
Percy bows, in his blue peajacket, among the narcissi.
He is recuperating from something on the lung.
The narcissi, too, are bowing to some big thing:
It rattles their stars on the green hill where Percy
Nurses the hardship of his stitches, and walks and walks.
There is a dignity to this; there is a formality-
The flowers vivid as bandages, and the man mending.
They bow and stand: they suffer such attacks!
And the octogenarian loves the little flocks.
He is quite blue; the terrible wind tries his breathing.
The narcissi look up like children, quickly and whitely.