Трава. Й. Р. Бехер. Вольный перевод

Ия Долгих
Я кланяюсь тебе, трава.
Ты для меня как образ святый!
Прости за стебелек примятый.
Прости, что вздором полна голова.

Я кланяюсь тебе, трава.

Я кланяюсь тебе, трава.
Мы рвемся вверх, гордясь собою,
Но срок придет - все поростем травою.
Нетленная же мудрость такова:

Растет трава. Растет трава.

Я кланяюсь тебе, трава.

* * *

Ich neige mich vor dir, dem Gras.
Lass mich zu dir, dem Grase, beten!
Verzeih mir, dass ich dich zertreten,
Und dass ich dich, das Gras, vergass.

Ich neige mich vor dir, dem Gras.

Ich neige mich vor dir, dem Gras.
Sind wir auch noch so hoch gestiegen,
Wir kommen unter dich zu liegen.
Und nichts ist so gewiss als das:

Es waechst das Gras. Es waechst das Gras.

Ich neige mich vor dir, dem Gras.