Вислава Шимборская Авторский вечер

Андрей Беккер
               

Муза, не быть боксёром, хоть бы и не рожали.
На орущую толпу ты поскупилась.
Двенадцать особ уже в зале,
так что пора, чтоб начинали. 
Половина пришла из-за дождя,
остальные это родные. Муза.

Женщины жаждут сомлеть в этот осенний вечер,
что и сделают,  но только на боксёрском матче.
Дантовские сцены только там.
И вознесение. Муза.

Не быть боксёром, быть поэтом,
мотать срок осуждённым на норвидовы муки,
за нехваткой мускулатуры демонстрировать миру
будущее в школьной программе – предел мечтаний –
о, Муза. О, Пегас,
конский ангел.

В первом рядочке старичок возьми да и засни,
жена покойница из гроба встала и
печёт старичку пирог со сливами.
С огнём, но небольшим, чтоб сливы не подгорели,
начинаем чтение. Муза.



Wieczor autorski

Muzo, nie byc bokserem to jest nie byc wcale.
Ryczacej publicznosci poskapilas nam.
Dwanascie osob jest na sali,
juz czas, zebysmy zaczynali.
Polowa pryszla, bo deszcz pada,
reszta to krewni. Muzo.

Kobiety rade zemdlec w ten jesienny wieczor,
zrobia to, ale tylko na bokserskim meczu.
Dantejskie sceny tylko tam.
I wniebobranie. Muzo.

Nie byc bokserem, byc poeta,
miec wyrok skazujace na ciezkie norwidy,
z braku muskulatury demonstrowac swiatu
przyszla lekture szkolna - w najszczesliwszym razie -
o, Muzo. O pegazie,
aniele konski.

W pierwszym rzadku staruszek slodko sobie sni,
ze mu zona nieboszczka z grobu wstala i
upiecze staruszkowi placek ze sliwkami.
Z ogniem, ale niewielkim, bo sie placek spali,
        zaczynamy czytanie. Muzo.
Sol 1962