Остекленевший рассудок. The Beatles - Glass Onion

Александр Булынко
http://www.youtube.com/watch?v=GvpfM1NDHD0
http://www.youtube.com/watch?v=evxrVjW-aeg

Александр Булынко
ОСТЕКЛЕНЕВШИЙ РАССУДОК

                Перевод песни Джона Леннона
                “Glass Onion”


Я рассказал тебе о земляничных полях,
Ты знаешь то место, теперь оно - прах.
Та местность, куда еще можно уйти,
В котором все еще может произойти.
Взглянув на то, как тюльпаны цветут,
Видишь –  многие полуживут,
Наблюдая сквозь остекленевший рассудок.

Поведал тебе о морже как о себе –
Близки они были в их тесной судьбе,
Но здесь я всех вас к разгадке подвел –
Этим  моржом был Пол.
Стоящая там на иных берегах, (Йе!),
Леди Мадонна в долгах, как в шелках, (Йе!),
Наблюдает сквозь остекленевший рассудок.

О йе, о йе,  о йе!
Наблюдая сквозь остекленевший рассудок.

Я рассказывал про чудака на холме.
Все еще там он –  или кажется мне?
Есть еще место, где надо вам всем побывать –
Слушай меня.
Забивая чью-то дыру в океане,
Лучше забей косячок в Лу-кальяне*, йе!
Наблюдая сквозь остекленевший рассудок.

1 апреля 2009 г. (0:30)
==================================

The Beatles
GLASS ONION
(Lennon/McCartney)

I told you about strawberry fields
You know the place where nothing is real
Well here's another place you can go
Where everything flows.
Looking through the bent backed tulips
To see how the other half live
Looking through a glass onion.

I told you about the walrus and me-man
You know that we're as close as can be-man
Well here's another clue for you all
The walrus was paul.
Standing on the cast iron shore-yeah
Lady madonna trying to make ends meet-yeah
Looking through a glass onion.

Oh, yeah, oh yeah, oh yeah,
Looking through a glass onion.

I told you about the fool on the hill
I tell you man he living there still
Well here's another place you can be
Listen to me.
Fixing a hole in the ocean
Trying to make a dove-tail joint-yeah
Looking through a glass onion.

Из альбома The Beatles (White Album) (22.11.1968)

    Записана 11,12,13,16 сентября, 10 октября 1968 г.
    "Glass Onion", так же как и "I Am The Walrus", была написана Джоном Ленноном в качестве его ответа критикам и поклонникам, решившим, что они нашли святые мощи в некоторых его наиболее авангардных лирических фантазиях.
    "В этой песне я написал, что "Морж" принадлежит Полу, - объяснял Джон много лет спустя. «В то время мы с Йоко еще находились на заоблачных высотах любви, поэтому мне просто захотелось сказать что-то приятное Полу: ты здорово старался все эти годы, поддерживая наши отношения. Я подумал: у меня есть Йоко, а ты можешь взять себе
авторство".
    Среди отличительных черт "Glass Onion"- намеренно примитивные слова, жгучий вокал Леннона и печальный струнный финал, контрастирующий с духом композиции. Тут все свалено в кучу: "Земляничная поляна", "Чудак на холме", "Леди Мадонна"...
==================================================
ПОСЛЕДУЮЩИЕ ПУБЛИКАЦИИ:
Белая горячка. Белый альбом The Beatles (1968) http://stihi.ru/2009/04/05/7307