Дрейфует Атлантида невезенья
Покорная теченьям и ветрам,
От прошлого унылого сомненья
К еще непокорённым берегам.
То к островам причалит, то приливом
Её несёт на старый континент,
И плеск волны глухим речитативом
Утрирует в ответственный момент…
Безмолвная, тупая в равнодушье,
Покрыта сетью пыльной седины,
Несёт в себе разруху и удушье
И безысходность крайней глубины.
Её швартовка просто данность жизни,
Её причал – случайности удел,
Она фантом мелькнувшей быстрой мысли,
Она не вечность – временной пробел.