Дона-дона

Дарья Тележко
Дона-дона

Брел теленок за телегой,
Фермер вел его продать.
В небе ласточка летела -
Даже ветру не догнать.
Как сверкают крылья
С небесной высоты,
Все бы ласточке летать
Весь день до темноты.
Дона, дона, дона, дона, Дона, дона, дона, дон
Дона, дона, дона, дона, Дона, дона, дона, дон.

Хватит ныть, подумал фермер,
Да о крыльях все мечтать,
Если ты в душе теленок –
Не судьба тебе летать.
Как сверкают крылья
С небесной высоты,
Все бы ласточке летать
Весь день до темноты.
Дона, дона, дона, дона, Дона, дона, дона, дон
Дона, дона, дона, дона, Дона, дона, дона, дон.

Кто покорен, как теленок,
Тот всю жизнь глотает страх,
Кто отважен – тот свободен
Словно ласточка в небесах.

Donna, donna
On a vagon bound for market,
There’s a calf with a mournfull eye ,
High above him there’s a swallow
Winging swiftly through the sky.
how the wings are laughing,
they laugh with all their might,
laugh and laugh the whole day through,
and half the summer’s night.
Donna, donna, donna, donna,
Donna, donna, donna, don.
donna, donna, donna, donna,
donna, donna, donna, don.
“stop complayning” said the farmer,
- Who told you a calf to be,
Why don’t you have wings to fly with,
Like the swallow so proud and free?”
how the wings are laughing,
they laugh with all their might,
laugh and laugh the whole day through,
and half the summer’s night.
Donna, donna, donna, donna,
Donna, donna, donna, don.
donna, donna, donna, donna,
donna, donna, donna, don.
Calves are easily bound and slaughtered,
Never knowing the reason why,
But who ever treasures freedom,
Like the swallow has leaned to fly.
how the wings are laughing,
they laugh with all their might,
laugh and laugh the whole day through,
and half the summer’s night.