Бурлящий Блеск Бурлеска

Генрих Фарг
До посинения стянут корсет,
Губы раскатаны, точно катком,
Галстуком-бабочкой сели в жилет:
Денди идёт в кабаре «До Ре Корм».

Шлюха на входе ласкает Юпитеры –
Груди колышутся, кружатся, льнут
Липкие спутники к ним, пару литер:
«Дай» или «сука» рассудки их ссут.

К праху все прахи, тут трах лёг на трах!

Дама (не дам или дам?) – недалёкая
Дама за дальним (задумано) столиком
(Стол задымлён) заставляет вас волоком
К ней волочиться. Она – моли корм.

Леди (облезлая ****ь) – бесполезная
Лебедь. Болезненно худ её зад –
Праздный провал. Безнадёжно отрезана
Жизнь от неё – даже моль развернётся назад.

Фрау вгрызается в грушевый плод
(Вырванный плод из-под брюха арбузного),
Чавкая, косточки в блюдо плюёт.
Семя засей в неё, фрейлину грузную.

Тщится со сцены инцестом с эротикой, –
Тщится испробовать строй танцовщиц, –
Царственный танец испробовать ротиком.
Хочешь – свой танец в тот рот затащи.

К праху все прахи, тут трах лёг на трах!

Шарм из шарманки шрамирует шарики
Пляшущих глаз, изошедших слюной.
Денди ****ётся за пышным кустарником
Пашни лобковой, любимой, любой.

Там ты свои – в безобразных оргазмах –
-и-ищИ-и-свищИ-и-хрящИ-