Любовь не все... Тимофей Бондаренко

Стихоремесленный Цех
Любовь - не все...
Тимофей Бондаренко
   Любовь - не все.... 
   (вольный перевод : Edna St.Vincent Millay "Love is not all...")

Любовь -не все: Нам надо есть и пить
И спать и укрываться от дождя
Коль тонем- плот, чтоб среди шторма плыть
В тумане - око мудрого вождя

Любовь не даст прогнившим легким вздох
Не зарастит поломанных костей
Не исцелит от слепоты и блох
И не спасет от гадов всех мастей

И может быть, однажды в трудный час
Зажатый болью, сдерживая стон
Попавши в сеть благоразумных фраз
Продам любовь я за спокойный сон

И память ночи той - за жирный кус
О Боже мой !.. Неужто я решусь ...

***************
ОРИГИНАЛ

Love is not all: it is not meat nor drink
Nor slumber nor a roof against the rain
Nor yet a floating spar to men that sink
And rise and sink and rise and sink again

Love can not fill the thiсkened lung with breath
Nor clean the blood, nor set the fractured bone
Yet many a man is making friends with death
Even as I speak, for lack of love alon

It well may be that in a difficult hour
Pinned down by pain and moaning for release,
Or nagged by want past resolution's power,
I might be driven to sell your love for peace

Or trade the memory of this night for food
It well may be. I do not think I would.

для сравнения привожу
перевод  М.Алигер

Любовь еще не все: не хлеб и не вода
Не крыша в ливень, не нагим одежды
Не ствол, плывущий к тонущим когда
Уже иссякли силы и надежды

Не заменяет воздуха любовь
Когда дыханья в легких не хватает
Не сращивает кость, не очищает кровь,
Но без любви порою умирают.

Я допускаю, грянет час такой
Когда устав от нестерпимой боли
За облегченье, отдых и покой
Твою любовь отдам я поневоле,

Иль память тех ночей сменяю на еду.
Возможно. Но едва ль на это я пойду.