Что скрыто в имени твоем?
- О.К. -
- «Что скрыто
В имени твоем?» -
Спросили
У Адама.
- «Сокровище, -
Ответил тот, -
- Прекраснейшая
Дама;
А там, где дама,
Там Любовь,..
Там Боль
И ненависть,
И драма…»
И было видно, -
Вспомнил Он,
Свой
«Первородный Грех
Адама»...
Который,
Если честным быть, -
Ну кто же мог
Не совершить?!
Поэтический перевод с русского языка
на украинский язык (Любовь Цай)
– Де тайна
В імені твоїм? –
Спитали
У Адама.
– Скарб в ньому, –
Так відмовив він, –
Шляхетна, мила
Дама.
А там де дама,
Там Любов...
Там Біль,
І ненависть,
І драма...
Було відчутно:
Він згадав
Свій
«Первородний гріх
Адама»...
Як бути чесним вже,
Той гріх
Ну хто б не учинити
Зміг ?!