The Beatles - Bungalow Bill. Варианты обработок

Эхо Успеха
Прослушать:
http://www.youtube.com/watch?v=lYj-XXMk3fA
Карикатура на The Beatles. Автор: Annabeatles
=========================================

Андрей Никаноров
ЛОГОВО ГОРИЛЛ

Адаптированный перевод песни The Beatles
"The Continuing Story Of Bungalow Bill"

Логово горилл
Сколько разбил
В морду горилл

Он выгнал тигру заслоном и по-дружьём
Когда ЧП мамашу он берёт живьём
Шайбой о клюшкой из берд-Янки мамин сын
Все детки поют:

Логово горилл
Сколько разбил
В морду горилл

В каменных джунглях мафиозный тигр лежит
Слоны с гориллой все прихвачены в сортир
Тут атаман причуду вставил между глаз

Логово горилл
Сколько разбил
В морду горилл

Детский вопрос,с приличиком убить не грех?
Его маман тогда вмешалась пуще всех
Взгляд мог убить,то только нас,а не его.

Логово горилл
Сколько разбил
В морду горилл

http://www.stihi.ru/2009/03/05/5744
=====================================

Александр Булынко
БАЛЛАДА О ШЕКСПИРЕ ВИЛЛИ

Вольный пересказ песни The Beatles
The Continuing Story Of Bungalow Bill


    А не пора ли нам замахнуться
    на Вильяма нашего …Шекспира…
         Из к/ф «Берегись автомобиля»
 

     Эй, Вильям Шекспир,
     Что сочинил,
     Вилли Шекспир?

Не ладно было что-то там  в недатском  королевстве,
Страдал  Король, жена его, Офелия-невеста.
Наследный принц вдруг осерчал и началась работа –
Свою он шпагу оголил и вышел на охоту.

    (Детский хор поет):
    Эй, Вилли Шекспир,
    Что сочинил,
    Вилли Шекспир?

«А в глубине сибирских руд хранилось скорбное терпение…»
А дальше, как не вспоминал –  забыл стихотворение.
Лишь помню – с саблей бегал он и маму поминал,
К Папаше-призраку он всех гурьбою отправлял.

    (Детский хор поет):
    Эй, Вилли Шекспир,
    Что сочинил,
    Вилли Шекспир?

Терзал вопрос -  бить иль не бить? А если бить, то как?
По этой части этот принц, поверьте, был мастак.
Ведь среди них он был чужак –  почти что иностранец,
Два чукчи пудрили мозги –  Гольдштейн и Розенкранец.
Хотел вмешаться здесь Лаэрт, но мертвым пал на коврик…
Короче – оказались все в местах, где был безбедный Йорик.

    (А детский хор опять поет):
    Эй, Вильям Шекспир,
    Всех  ты убил,
    Вилли Шекспир?

Спросили дети у него  – ведь грех же убивать?
Но встряла тут же в разговор Гертруда, его мать:
«Всех тех, кого он здесь убил, уже не воскресить!
Но их убил не Гамлет-сын – Вильям решил убить!»

    (Детский хор продолжает петь:)
    Эй, Вильям Шекспир,
    Всех  порешил,
    Вилли Шекспир!

   (Продолжение следует)
   3 апреля 2009 г.

http://www.stihi.ru/2009/04/03/6623
Опубликовано на "Эхо Успеха" 3.03.2009
======================================

The Beatles
THE CONTINUING STORY OF BUNGALOW BILL
(Lennon/McCartney)

Hey, bungalow bill
What did you kill
Bungalow bill?

He went out tiger hunting with his elephant and gun
In case of accidents he always took his mom
He's the all american bullet-headed saxon mother's son.
All the children sing

Hey bungalow bill
What did you kill
Bungalow bill?

Deep in the jungle where the mighty tiger lies
Bill and his elephants were taken by surprise
So captain marvel zapped in right between the eyes
All the children sing

Hey, bungalow bill
What did you kill
Bungalow bill?

The children asked him if to kill was not a sin
Not when he looked so fierce, his mother butted in
If looks could kill it would have been us instead of him
All the children sing

Hey, bungalow bill
What did you kill
Bungalow bill?

С альбома The Beatles (White Album) 1968


    Записана 8 октября 1968г.
    В этот день в студии все принималось на "ура" - испанская гитара, взятая с пленки звуковых эффектов, короткая вокальная партия Йоко Оно, гармонические идеи жены Ринго, Морин Старки, и меллотрон продюсера Криса Томаса. Текст, написанный Ленноном, юмористически повествует о необычайных приключениях новообращенного приверженца медитаций, имеющего страсть к охоте на крупную дичь. Все, находившиеся в студии, внесли свой посильный вклад в хоровую подпевку.
    Во время того же пребывания в Индии Джон, зайдя как-то к Махариши Махеш Йоги, встретился с охотником на тигров Ричардом Куком Третьим. Тот описал йогу,  как был убит тигр, выпрыгнувший из засады. Махариши озаботился гибелью зверя, но охотник утверждал, что это была самооборона. Джон спросил его: «А не было ли это убийством?» На что охотник ответил, что ситуация была такая: или мы его или он нас. Так появилась эта вроде детская песенка, но с философским подтекстом.

Русский текст «пересказа» весьма отдален от оригинала как по эквиритмике, так и по смыслу, за исключением того, что убивать живое существо (тигров, окружающих людей - своих оппонентов по жизни) не есть хорошо.