ордена

Baha Werner
он посвятил этой женщине
прах своих дней. -
обрел ничего,
пустил в дребедень
сквозь жемчуга ее томных машин.
не один.

а она,
как заморский кувшин
вбирала в себя тайны прошлых огней,
заманчивых снов,
остывших идей,
видений таких,
что не зрел он ни раз. 

маразм
на грани его
обезумевших слов,
на боли веков,
на правде оков.
от света ее,
как от мира струна
по сердцу лягла
не на миг
на века.

и что-то стучит
в глубине нелегко.
от чувства о ней
от вкуса ее.
и прочь переводит
ажурный анфас.
от сладости губ
до громкости глаз.

и нет ничего,
что даст времени ход,
когда на руках его
весь небосвод
ее сокрушительно
доблестных фраз.
тогда и потом,
и здесь и сейчас.
19.02.2009