Paul Verlaine. Il pleure dans mon coeur

Георгий Тележко
Paul Verlaine. Il pleure dans mon coeur      Поль Верлен. Плач в сердце моём

Il pleure dans mon coeur                Плач в сердце моём,
Comme il pleut sur la ville;                Как над городом дождь,
Quelle est cette langueur                Странной слабости ком
Qui penetre mon coeur?                Вырос в сердце моём.

O bruit doux de la pluie                Мягкий шелест дождей
Par terre et sur les toits !                У земли и у крыш:
Pour un coeur qui s'ennuie,                Для усталых сердец
O le chant de la pluie!                Эта песня дождей!

Il pleure sans raison                Что за плач без причин -
Dans ce coeur qui s'ecoeure.                Разве кто изменил? -
Quoi ! nulle trahison?...                В сердце, что так стучит –
Ce deuil est sans raison.                Траур – но без причин.

C'est bien la pire peine                Вот ведь мука дана:
De ne savoir pourquoi                Нет любви, злобы нет –
Sans amour et sans haine                И не знать, в чём вина,
Mon coeur a tant de peine!                Сердцу мука дана!