Ицик Мангер. Друг

Исроэл Некрасов
ДРУГ

Он сел у постели и говорит,
Что смерть, конечно, страшная штука,
Расписывает, сколь ужасна мука
Того, кто в адском пламени горит.

«Друзья и родственники, братец дорогой,
Уже на третий день тебя забудут.
Только склизкие черви жрать тебя будут,
Да твой враг посмеётся над тобой».

Он замолчал. Больной дрожит в поту.
Прохладный вечер. Дом погрузился в темноту,
И ветерок играет занавеской.

Часы пробили, друг ушёл. И в тот же миг
По дому пролетает дикий крик:
Больной вопит пронзительно и резко.

Перевод с идиша.