Паньгу пёс - предок всех людей

Меруэрт
В предавние времена
Гаосиньван управлял,
А его жена хворала,
Ушко бедное её
Целых три болело года.
И не помогали ей
Ровно сотня лекарей.
Выскочил из уха
Червячишка маленький,
Как шелкопряда-гусеничка.
Превратился червячёк,
Спрятанный под блюдом
В чудо Паньгу - пса, парчёй
Чудной красочной парчёй
С изысканной вышивкой
Шерсть его искрится.
В это время царь Фан-ван
Неожиданно восстал.
Гаосиньван так сказал:-
Кто Фань-вана победит,
Тому в жёны я отдам
Дочь свою красавицу.
Пёс Паньгу дворец покинул
И примчался в стан Фань-вана.
Тот был весел и доволен -
Даже псы бегут все к нам.
И на радостях напившись,
Захмелел, заснул в шатре.
Пёс Паньгу пробрался, лихо
Ему голову отгрыз,
И к властителю вернулся.
А потом не ел три дня,
И на зов не поднимался.
Гаосиньван гладил пса,
Слёзы лил на чудо-шёрстку,
Обещал ему отдать
Свою дочь тогда лишь в жёны,
Когда человеком стать
Пёс Паньгу вдруг умудрится.
Не печалься, посади
Под золотой колокол
Меня ровно на семь дней -
Человеком стану я.
День, второй, четвёртый, пятый,
На шестой принцесса дочь
Колокол приподняла, -
Жив-? Не нужно ли помочь?
Тело было человечье,
Голова, как прежде, пса.
Так осталось навсегда.
Всё равно они решили
Пожениться. Жили в мире
Родились у них три сына
И одна всего лишь дочь.
И отсюда все потомки
Четырёх родов великих -
Пань, Лань, Лэй, Чжун.
А Паньгу - общий предок всех людей.