Мойше-Лейб Гальперн. Кто плачет?

Исроэл Некрасов
КТО ПЛАЧЕТ?

Кто плачет? Кто в ночи поет? В такой ночной тоске
Хотя бы бедствия сигнал услышать вдалеке,
Хотя бы отблески огня на небе увидать.
Как жернов, песня тяжела: не сдвинуть, не поднять.
Как жернов каменный. Все так же песня холодна,
Как женщина, которая на берегу одна,
Седую голову склонив, закутавшись в туман,
Глазами, красными от слез, глядит на океан.
И снова песня – это ужас, вечный и слепой,
Который отобрал твой сон, разрушил твой покой,
И, будто облако, развеял он в ночи твой сон.
И это – проклятого крик. Звучит безмолвно он
В твоей крови. И это – кровь, которая болит
Той тяжестью и пустотой, которой ты налит.
Никем не заданный вопрос вовек не разрешим,
И, как ни бейся, никогда не справишься ты с ним.

Перевод с идиша.