Мойше-Лейб Гальперн. Так уж предначертано

Исроэл Некрасов
ТАК УЖ ПРЕДНАЧЕРТАНО

Песни рыбаков – как реки: льются, не смолкают.
Песни кузнецов веселых, как огонь, сверкают.
Мы – развалины пустые в переулках тесных:
Пустота и дождь осенний – это наши песни.
Вот в саду поют, играя, дружным хором дети,
Материнскою любовью дышат песни эти.
Нас же, кажется, что мама вовсе не рожала,
С песней горе на дороге всех нас потеряло.
Песни горькие поем мы просто так, без цели,
Может быть, как попугаи в клетке вечно пели,
Или, может, как в болоте вечером лягушки,
Или во дворе под ветром тряпки на просушке,
Или пугала, которых осенью забыли
На полях, где все давно уж холода сгубили.

Перевод с идиша.