Marie Laforеt-Manchester et Liverpool. Ал. Булынко

Эхо Успеха
Александр Булынко
МАНЧЕСТЕР И ЛИВЕРПУЛЬ

    Перевод композиции “Manchester et Liverpool”
    в исполнении Мари Лафоре

   Ссылки для прослушивания:
   http://ru.youtube.com/watch?v=FJb6HhtBwuE (поздняя версия)
   http://ru.youtube.com/watch?v=NuLV_LHY7mk (ранняя версия)

Манчестер и Ливерпуль…
Я в снах своих брожу одна,
Сквозь толпу лежит мой путь,
Где незнакомая страна.
Манчестер и Ливерпуль…
Я уезжаю в край другой,
Я хочу любовь вернуть,
Что испытала я с тобой.

      Люблю я, люблю я,
      Люблю твой голос,
      Что шептал в ночи:
      “Люблю я, люблю я”
      И верю – вновь он прозвучит.

Манчестер - унылый вид,
А в Ливерпуле льется  море слез.
Есть ли я -  кто объяснит?
И корабли в порту сковал мороз.
Манчестер - здесь  дождик вновь,
А Ливерпуль уже не отыскать
В том тумане, где любовь
С тобой смогли мы потерять.

      Люблю я, люблю я,
      Люблю твой голос,
      Что шептал в ночи:
      “Люблю я, люблю я”
      Но верю – вновь он прозвучит.

=================================

Marie Laforеt
MANCHESTER ET LIVERPOOL
(E.Marnay - A.Popp)

Manchester et Liverpool
Je me revois flаnant le long des rues
Au milieu de cette foule
Parmi ces milliers d’inconnus
Manchester et Liverpool
Je m’en allais dans tous les coins perdus
En cherchant ce bel amour
Que pr;s de toi j’avais connu

     Je t’aime, je t’aime
     Que j’aime ta voix
     Qui me disait:
     “Je t’aime, je t’aime”
     Et moi j’y croyais tant et plus

Manchester est d’humeur triste
Liverpool vient pleurer sur la mer
Je ne sais plus si j’existe
Les bateaux blancs craignent l’hiver
Manchester est sous la pluie
Et Liverpool ne se retrouve plus
Dans la brume d’aujourd’hui
L’amour lui aussi s’est perdu

     Je t’aime, je t’aime
     J’;coute ta voix
     Qui me disait:
     “Je t’aime, je t’aime”
     Et je n’y croirai jamais plus

   1966